At the end of the identification procedure, the father of the witness, a former police officer, asked the investigator whether he and his son had done everything correctly. |
В конце процедуры опознания отец свидетеля, бывший сотрудник полиции, спросил следователя, все ли он и его сын сделали правильно. |
2.2 As previously agreed between them, upon their arrival in Denmark, the author stayed with her friends, while her son stayed with his father. |
2.2 В соответствии с ранее достигнутой договоренностью после прибытия в Данию автор остановилась у своих друзей, а ее сына взял к себе отец. |
In order to record the details of the child's father, there is a requirement for the father to be present and to supply his details himself. |
При регистрации личных данных отца ребенка требуется, чтобы отец присутствовал при этом и представлял информацию о себе сам. |
I think Peter is my husband; he's the father of my children; and I watch him every day, trying to make amends for his past mistakes. |
Питер - мой муж, отец моих детей, и я каждый день вижу, как он пытается исправить ошибки прошлого. |
At age 20, your age by the way, father received his first medal |
В 20 лет, в твои годы, между прочим, отец получил свой первый орден |
Look, I'm not his dad, I'm-I'm not your boyfriend, and you can't rely on me to help you make this decision. |
Слушай, я не его отец, я не твой парень, и ты не можешь рассчитывать на мою помощь в принятии этого решения. |
Despite being the father he's being so unfair to his dearest daughter! |
Несмотря на то, что он отец, он так несправедлив по отношению к своей любимой дочери! |
Because his dad said we're not allowed to be friends anymore, OK. |
Потому что его отец сказал, что больше не разрешает нам дружить, поняла? |
Dad went looking for Barney to help him but didn't know it was his day off, and caught Frank pretending to be the boss and interviewing for a large- breasted personal assistant. |
Отец отправился за помощью к Барни, но он не знал, что у того сегодня выходной, и застал Фрэнка, прикидывающегося боссом и собеседующего большегрудую личную ассистентку. |
Why did Samuel say his father wouldn't let him and Isabella be seen with gang-bangers? |
Почему Сэмюэль сказал, что его отец не позволял ему и Изабель попасться на глаза гангстерам? |
My father lived the rest of his life with the regret of not having done the right thing. |
Мой отец всю оставшуюся жизнь прожил, жалея о том, что не сделал то, что должен был. |
And what wouldn't a man do for his son? |
Чего только отец не сделает ради сына? |
I know his father doesn't want to, but I need to tell him something. |
Знаю - его отец против, но я должен сказать Фабрисио одну вещь! |
He wasn't in the military, but his father was, and he did time in Chino for assault. |
Он не служил, но его отец - да, и он отсидел срок в Чино за нападение. |
He can be arbitrarily deprived of his tenancy rights at any moment, which puts him in a vulnerable position. On 20 January 2011, the author's father lodged a complaint against the consent to the Ministry of Regional Development. |
Он может быть в любой момент произвольно лишен права временного владения жильем, что ставит его в уязвимое положение. 20 января 2011 года отец автора обжаловал полученное уведомление в Министерство регионального развития. |
You know, Jeremy was only doing what his father taught him was right. |
Вы знаете, что Джереми считал, что все, что говорил отец - правильно. |
Look, I understand Stephen is desperate to believe his father is still alive, but you, of all people, should not be giving him false hope. |
Послушай, я понимаю, что Стивен очень надеется на то, что его отец всё ещё жив. но тебе, как никому другому, должно быть известно, что нельзя давать ему ложную надежду. |
And I've been looking for a man who cared about Jackson the way a parent would, and... the moment I find him, I bite his head off. |
И я искала мужчину, который бы заботился о Джексоне как отец, и... когда я его нашла, я оторвала его голову. |
One day Andrea could be curious to know what his father looked like when he was a child. |
Андреа будет любопытно, как выглядел его отец, когда был маленьким |
When George Harrison was a kid, he was made fun of 'cause his dad was the bus driver. |
Когда Джордж Харрисон был ребенком, над ним смеялись, потому что его отец был водителем автобуса. |
The Son of Santo has no fear, he's like his father, invincible |
Сын Санто не боится... Он, как и его отец, непобедимый! |
Did you know that Marvin Gaye's father was an ordained minister but never loved his son? |
Вот вы знали, что отец Марвина Гэйа был священнослужителем, но никогда не любил своего сына? |
I was taught by my father who was taught by his grandfather before him. |
Меня научил мой отец, которого научил его дед. |
And the dad quits his job to help the mom care for him, and take a second mortgage out on their house to pay for it. |
И отец бросает работу, чтобы помочь матери заботиться о сыне и берет вторую закладную на дом, чтобы заплатить за лечение. |
[Narrator] Michael hadjust discovered that his father had escaped from the attic. Hello? |
Майкл только что обнаружил, что его отец сбежал с чердака. |