Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Отец

Примеры в контексте "His - Отец"

Примеры: His - Отец
That's why my father orchestrated his coup, but this isn't over. Для этого мой отец и заварил эту кашу, но это не конец.
Your father and I just don't want to see you pulled into his problems. Твоя отец и я не хотим, чтобы ты попал в серьёзные неприятности.
Time will teach Francis to think like his father. Время научит Франциска думать, как его отец.
And I'm sure his father couldn't be prouder. Уверен, его отец очень гордится.
It's not his dad that wants me dead. Не его отец хочет меня убить.
Your father's making a television appearance for his campaign. Твой отец делает появление телевидения для своей предвыборной кампании.
When dad came home he was so drunk he couldn't stand on his legs. Отец пришел такой пьяный, что едва на ногах держался.
I am starting to think my father had his bodyguard feed us bad intel. Я начинаю думать, что мой отец заставил своего телохранителя снабдить нас неверной информацией.
Not my father, just his friends. Не мой отец, только его друзья.
When I was about 10, my dad accused me of smoking one of his cheap cigars. Когда мне было около 10, мой отец обвинил меня в курении одной из его дешевых сигар.
And, although I automatically against anything to suggests his father to come here. И, хотя я автоматически против всего, что предлагает отец, тоже приезжаю сюда.
I'm here as a father who's concerned about the safety of his son. Я пришел сюда, как отец, обеспокоенный безопасностью моего сына.
Dad retired and is spending his time with music now. Отец ушёл с работы и занимается музыкой.
My father built this company on his toughness. Мой отец построил эту компанию благодаря своей жесткости.
My father already went up there and gave his statement to the police. Мой отец уже ходил туда и оставил свои показания полиции.
No, his father is Greg. Нет, Грег - его отец.
My father was obsessed with his work as a Man of Letters, and then I was born... Мой отец был одержим работой летописца, потом родилась я...
My dad lost his kneecaps in one of those. Мой отец потерял коленные чашечки в одной из них.
Your father wasted his whole life being married to your mother and having you. Твой отец провел всю свою жизнь женатым на твоей матери и выращивая тебя.
She's no idea who his dad is. Она без понятия, кто его отец.
And he said it was his father. И он ответил, что это его отец.
Yes, but this man here is not his father. Да, но человек, сидящий здесь, не его отец.
He was set to be a superstar like his dad. Он должен был стать звездой, как и его отец.
And not every father hears that from his daughter. Не каждый отец услышит такое от своей дочери.
Father carrying his daughter up the stairs. Ничего... Вот это да... Отец несет свою дочь...