Английский - русский
Перевод слова His

Перевод his с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Он (примеров 20000)
The work in his dissertation was partly based on his observations of his own chickens that he had recorded since the age of 10. Работа в его диссертации частично базировалась на наблюдениях собственных кур, которые он записывал с 10 дневного возраста.
Lee speaks fondly of his upbringing and his teachers and has been welcomed in visits to Japan since leaving office. Он всегда с восторгом отзывался о своих учителях и был приглашён в Японию после того, как оставил свой пост.
Lee speaks fondly of his upbringing and his teachers and has been welcomed in visits to Japan since leaving office. Он всегда с восторгом отзывался о своих учителях и был приглашён в Японию после того, как оставил свой пост.
After watching the "extreme" routines at that tournament, Ringer decided to start training in Extreme Martial Arts, or XMA, which involved him choreographing his own moves and choosing his own music. После того, как он увидел «экстремальные» выступления на этом турнире, Рингер решил начать тренировки в школе «Extreme Martial Arts» (экстремальных боевых искусств) (сокращенно - XMA), которая привлекла его собственными движениями и выбором музыки для выступлений.
He was raised by his single mother and maternal grandfather, who taught Liddell and his siblings boxing techniques from a very young age. Он был воспитан своей матерью-одиночкой и дедом по материнской линии, который обучал Чака и его братьев и сестер технике бокса с самого раннего возраста.
Больше примеров...
Свой (примеров 11280)
Sometime in 1998, Coleman formed his own independent label, Flamboyant Entertainment. В 1998 Коулмэн создал свой собственный независимый лейбл Flamboyant Entertainment.
But then he made his choice. Но потом он сделал свой выбор.
Mr.T.S. Spivet has managed to rearrange his schedule. Мистер Спивет смог подкорректировать свой график.
Well, you see, Killian's learned to turn his fear and aggression into a weapon. Понимаешь, Киллиан научился превращать свой страх и агрессию в оружие.
He loved his city and all the people in it. Он любил свой город и всех его жителей.
Больше примеров...
Всю (примеров 2517)
He threw up on his horse on the way to the tourney grounds. Что заблевал всю лошадь по пути на турнирное поле.
Kid's been rotting in prison his whole adult life. Парень гнил в тюрьме всю взрослую жизнь.
A man waits all his lifetime for one moment to arrive Мужчина ждет всю свою жизнь того единственного мига, что грядет
I did it for Josh his Whole life. За Джошем всю жизнь убирала.
Cartman returns to his optometrist, who tells him that, with eyes as bad as his, he will always have to wear glasses. Картман возвращается к окулисту, который говорит ему, что с таким плохим зрением Картман будет вынужден носить очки всю жизнь.
Больше примеров...
Себе (примеров 3729)
Yorke bought a house in Cornwall and spent his time walking the cliffs and drawing, restricting his musical activity to playing his new grand piano. Йорк купил себе дом в Корнуолле, уделяя своё свободное время скалолазанию и рисованию, ограничивая свою музыкальную деятельность играя только на своём рояле.
It's unusual for employees to demand to see his superior. Подчиненные обычно не требуют к себе начальство.
But when a member takes leave, he has the right to appoint his replacement. Но когда один из членов уходит, он имеет право назначить себе замену.
Wade shaved his eyebrows just to make me smile? Уэйд сбрил себе брови, что бы заставить меня улыбнуться.
Francis Pullman saw his hand, drove a titanium syringe three inches into his temporal lobe. Фрэнсис Пуллман видел его руку, Он запихнул десятисантиметровую иглу себе в висок.
Больше примеров...
Отца (примеров 4800)
In The Gambia a child bears his father's name and not his mother's name. В Гамбии ребенок носит фамилию отца, а не матери.
The man who came to me the other day about burying his father. Тот человек, что недавно приходил ко мне просить о погребении своего отца.
I heard that he had no love from his father. Я слышал, что он не получал любви от отца.
I'm just waiting for his father to call me back. Я как раз жду звонка от его отца.
Or you could tell us that after realizing you'd confessed too soon and you weren't going to die, you lured the now inconvenient Father Adam to an apartment you had set up to kill him and ruin his good name. Или можете рассказать нам, как вы осознали, что исповедались слишком рано, что не умрете, как вы заманили неудобного для вас теперь отца Адама в квартиру, которую приготовили, чтобы убить его и опорочить его доброе имя.
Больше примеров...
Их (примеров 10680)
She will always be by his side as his queen and rule their new empire together. Она всегда будет его королевой, и они вместе будут управлять их новой империей.
Initially, the judge did not want certain defence witnesses to testify; only on the insistence of his son's lawyer was their testimony heard. Вначале судья не хотел, чтобы некоторые свидетели защиты давали свои показания; их показания были заслушаны лишь после того, как на этом настоял адвокат его сына.
He was also in consultation with some of the other Special Rapporteurs, particularly where their mandates overlapped, and had just recently benefited from their collaboration in drafting letters to a number of States on issues within his remit. Оратор также консультируется с некоторыми из других специальных докладчиков, особенно если их мандаты частично перекрываются, и в последнее время получил пользу от их сотрудничества при составлении писем ряду государств по проблемам в рамках его компетенции.
Perhaps the one that will always stand out among the many milestones of his tenure is the agreement on and declaration of the Millennium Development Goals in the year 2000. Возможно, наиболее знаменательной из этих многочисленных важных инициатив за время его полномочий является согласование целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и их провозглашение в 2000 году.
Mr. Bazarov, his lawyer, and the other co-defendants requested the presiding judge to investigate those abuses, and to undertake medical examinations, but their requests were rejected. Г-н Базаров, его адвокат и другие подсудимые обращались к председательствующему судье с просьбой провести расследование в отношении этих надругательств и медицинское освидетельствование, но их просьбы были отклонены.
Больше примеров...
Выразил (примеров 2491)
On 9 June 2010, the Special Rapporteur issued a statement expressing his disappointment that his official mission to Cuba would not take place. 9 июня 2010 года Специальный докладчик опубликовал заявление, в котором он выразил свое разочарование по поводу невозможности проведения своей официальной миссии в Кубе.
The emperor offered his condolences and expressed the hope that such atrocities would never be repeated. Император выразил свои соболезнования и надежду, что подобные жестокости никогда не повторятся снова.
Accordingly, the Chargé d'affaires of Norway, Mr. Paulsen, expressed his hope that a plenary meeting of the Conference could be organized on that day. Соответственно, поверенный в делах Норвегии г-н Паулсен выразил надежду, что в этот день удастся организовать пленарное заседание Конференции.
He expressed his appreciation to the Member States that were already supporting the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, and he appealed to all Member States to contribute more generously to the Fund in a sustained fashion. Он выразил признательность государствам - членам, уже оказывающим поддержку Программе Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, и призвал все государства - члены на устойчивой основе вно-сить более щедрые взносы в Фонд.
One speaker expressed serious concern about the fact that the centre in his capital had not had a Director since the previous incumbent had left Dhaka years ago. Один из выступавших выразил серьезную обеспокоенность по поводу того, что в центре в его стране все еще нет директора, а предыдущий директор покинул Дакку много лет назад.
Больше примеров...
Собственной (примеров 1512)
This view reflects Hardy's increasing depression at the wane of his own mathematical powers. Это мнение отражает усиление депрессии Харди, связанной с угасанием собственной математической активности.
Niles' start in the comics industry began with the formation of his self publishing company, Arcane Comix. Работу в индустрии комиксов Найлс начал с создания собственной издательской компании Arcane Comix.
Thus, by 1920, he ruled as boss of his own crime family controlling criminal operations in The Bronx and parts of East Harlem. К 1920 году Рейна управлял как босс собственной преступной семьёй, контролирующей преступные операции в Бронксе, а также частично в районе Восточного Гарлема.
After receiving Twitter messages about the song similarity to his own work, Canadian record producer Deadmau5 compared the song to the remix of "You and I" by Medina, a song he produced. Получив твит о сходстве песни с его собственной работой, deadmau5 сравнил песню с ремиксом песни «You and I» (Medina).
In addition, most independent agencies have a statutory requirement of bipartisan membership on the commission, so the president cannot simply fill vacancies with members of his own political party. Более того, большинство независимых агентств, в соответствии с требованием закона, должны иметь представителей обеих партий (англ.)русск., поэтому Президент не может просто заполнять вакансии членами его собственной политической партии.
Больше примеров...
Себя (примеров 5760)
These circumstances did not contribute to an environment in which the applicant felt sufficiently safe to state all his reasons for asylum right at the beginning. Эти обстоятельства не способствовали созданию условий, в которых заявитель чувствовал бы себя достаточно комфортно, чтобы с самого начала сообщить о всех его причинах подачи ходатайства об убежище.
Mind you, my father behaved in this way, at the beginning of his affliction. Имейте в виду, мой отец вел себя так же, в самом начале своего недуга.
3.3 The author states that at his trial, the judge pressured his counsel to make him plead guilty because she found the evidence against him overwhelming. З.З Автор утверждает, что в ходе судебного заседания судья оказывала на его адвоката давление, с тем чтобы тот убедил автора признать себя виновным, поскольку она (судья) считала, что собранные против него доказательства полностью его изобличают.
Kandor was an Executive Grade in Megropolis 4 who falsified computer records for the enrichment of himself and his fellow conspirators. Кандор был руководителем в Мегрополисе-4. Подделал компьютерные отчеты, чтобы обогатить себя и поддерживающих его заговорщиков.
Took over his business interests and never looked back. Без оглядки подмяла под себя его бизнес.
Больше примеров...
Отец (примеров 6800)
His dad moved back to Boston, and now his mom's on Tinder. Его отец вернулся в Бостон и сейчас его мама в Тиндере
Do you have any idea why the Father may have taken his own life? Вы можете предположить, почему отец мог лишить себя жизни?
Because of that, he truly thought that his father never acknowledged or approved of him. что отец никогда его не одобрял и не ценил.
If a son defies his father and chooses a career... that makes millions of children happy... shouldn't the father forgive the son? Мой вопрос: Если отец ослушался отца и выбрал карьеру которая делает детей счастливыми, стоит ли отцу простить его?
My pa sat me on his lap and pointed up that hill and told me, "If you want to know all what's wrong in this world, spend an afternoon in Lark Rise." Мой отец сажал меня на колени, указывал на холм и говорил: "Если хочешь узнать всё, что есть на свете дурного, проведи день в Ларк Райзе".
Больше примеров...
Голову (примеров 2127)
He is depicted as a flame outside the Tower of Babel, where he used to reside, and sometimes his head is seen as that of a hawk. Он изображается как пламя вне Вавилонской башни, которую он использует для проживания, а иногда его голову изображают в виде головы ястреба.
I left the rest of the bones in so it looks like he was beheaded, well, he has lost his head quite often. Я оставил части костей это выглядит, как-будто ему отрубили голову, Ну, он терял голову довольно часто.
He doesn't hook, he charges clean, but he holds his head too high. Он не мычит, он нападает, он высоко держит голову.
Put this under his head! Положи ему под голову!
she has turned his head. она вскружила ему голову.
Больше примеров...
Это (примеров 20000)
It would likely shorten his life significantly. Это, скорее всего, значительно сократит его жизнь.
It's his excuse for everything. Это его оправдание на все случаи жизни.
It's a temporary measure, but it will save his life. Это временная мера, но это сохранит ему жизнь.
OK, let's see if this cuts out his tractor beam power. Ладно, давайте посмотрим, вырубит ли это питание его тягового луча.
That wouldn't contradict his last three psych evaluations. Его последние З психологических теста не опровергают это.
Больше примеров...
Этой (примеров 8420)
He conveys his hopes for the success of this Conference and, at the same time, his profound regrets over his inability to participate in its discourse because of pressing national commitments. Он выражает надежду на успешное проведение этой Конференции и одновременно свое глубокое сожаление по поводу невозможности участвовать в ее работе в связи с неотложными национальными обязанностями.
Nero approached Campanile with his problem and the script was quickly modified. Неро обратился с этой проблемой к Кампаниле и сюжет фильма был быстро переписан.
At the very least, his hospital privileges. Как минимум, его привилегий в этой больнице.
You can, one, do what he says and not see this girl and win back his respect and trust. Во-первых, ты можешь сделать то, что он сказал и не видеться с этой девочкой, и вернуть его доверие и уважение.
I would like to use this opportunity to express my Government's thanks and appreciation to the Committee's Chairman, Sir Jeremy Greenstock, for his dedication, efficiency and transparency in guiding the work of the CTC. Я хотела бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить благодарность и признательность моего правительства Председателю Комитета сэру Джереми Гринстоку за самоотверженное, эффективное и транспарентное руководство работой КТК.
Больше примеров...
Этот (примеров 7060)
who opposes these interests with every fibre of his body. отторгающего этот интерес всеми фибрами души.
Mr. Akram (Pakistan): Since the representative of the United States has entered this dialogue, I should like briefly to respond to his remarks. Г-н Акрам (Пакистан) (говорит по-английски): Поскольку представитель Соединенных Штатов вступил в этот диалог, я хотел бы кратко ответить на его замечания.
So you think that this artifact is tethering him to a quant somewhere and doing his math? Так ты считаешь, что этот артефакт связывает его с кем-то, кто занимается математикой?
That person who claims to be the real owner of the restaurant came out of nowhere, and said he never sold his restaurant. Пришел этот человек, и говорит что он хозяин этого дома, и никогда не продавал его.
And I am here today so that no man need be kissed on his sweetmeats by this man ever again, unless they have arranged it beforehand for some reason. Я здесь сегодня, для того, что бы этот человек больше никогда больше не целовал никого в филе, если только они заранее не договорились.
Больше примеров...