Английский - русский
Перевод слова His

Перевод his с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Он (примеров 20000)
In the performance of his duties he owes obedience to the law and his conduct must comply with socialist legality. При осуществлении своих функций он должен подчиняться закону и в своих действиях руководствоваться социалистической законностью.
Lee speaks fondly of his upbringing and his teachers and has been welcomed in visits to Japan since leaving office. Он всегда с восторгом отзывался о своих учителях и был приглашён в Японию после того, как оставил свой пост.
On 12 April 2006, Rajkumar returned to his Sadashivanagar residence after his regular 20-minute walk and had a general medical check-up by 11:30 a.m. 12 апреля 2006 года он вернулся в свою резиденцию Sadashivanagar после ежедневной прогулки и медосмотра.
Lee speaks fondly of his upbringing and his teachers and has been welcomed in visits to Japan since leaving office. Он всегда с восторгом отзывался о своих учителях и был приглашён в Японию после того, как оставил свой пост.
In 1284 he induced the Estates to recognize as his heir-presumptive his granddaughter Margaret, the "Maid of Norway". В 1284 году он вынудил Сословия королевства признать его наследницей внучку Маргарет, «Норвежскую Деву».
Больше примеров...
Свой (примеров 11280)
He changed the name of our country, and revealed his likeness. Он изменил название нашей страны и даже явил нам свой облик.
In late 2009, Ian ended his endorsement with Washburn and went back to Jackson guitars. В конце 2009 года Скотт прекратил свой эндорсмент Washburn и вернулся обратно на Jackson.
Lord Rosse observed M101 in his 72-inch diameter Newtonian reflector during the second half of the 19th century. Лорд Росс изучал M101 в свой 72-дюймовый рефлектор в течение второй половины XIX века.
Glock confirmed his championship with the victory in the final race, 11 points ahead of di Grassi. Глок подтвердил свой чемпионский титул победив в заключительной гонке, на 11 очков обойдя Ди Грасси.
At the age of 20, Pagani had designed and built his first F3 racer. В возрасте 20 лет Пагани спроектировал и построил свой первый автомобиль - F3.
Больше примеров...
Всю (примеров 2517)
He was director of Treffner Gymnasium for the rest of his life while he also worked as religion teacher in other schools. Оставался директором гимназии всю оставшуюся жизнь, одновременно работал учителем богословия в других школах.
Worked at Evil Corp his whole life. Он всю жизнь работал на Корпорацию Зла.
"I'll claw his face off!" ему всю морду расцарапаю"!
Since the Secretary-General of the United Nations set up an investigation team under his authority and with a mandate similar to that of the joint mission of the Commission on Human Rights, the joint mission suspended its investigations and gave the team all its documentation. Поскольку Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций создал Группу по расследованиям под своим руководством, наделив ее полномочиями, аналогичными тем, какими располагала совместная миссия Комиссии по правам человека, последняя приостановила проводимое ею расследование и передала вышеупомянутой группе всю имевшуюся у нее документацию.
He blows away the fam, runs out of ammo, and then uses his dad's Glock on himself. Он скосил всю семью, растратил патроны, а для себя приберег папочкин "Глок".
Больше примеров...
Себе (примеров 3729)
[Technician] Make him take his dose! [Техник] Пусть сделает себе укол!
At seven, he started his first band, Dead Grass, and made himself a canvas tote bag as personal merchandise, emblazoned with a painting of a meadow on fire and fake band members lying about. В возрасте семи лет он организовал свою первую группу Dead Grass, и в качестве личного сувенира сшил себе холщовую сумку-тоут, украшенную изображением горящего луга и раскинувшимися на нём членами группы.
On his return, with the assistance of a Eurasian agricultural official named Louis Bordier, Đèo Văn Long was reestablished and the French agreed to honour the terms of Pavie's 1889 agreement with Long's father. Вернувшись, с помощью чиновника по имени Луи Бордье (фр. Louis Bordier), Део Ван Лонг вернул себе власть и согласился соблюдать условия соглашения 1889 года.
Our top story tonight, the San Francisco Police Department has confirmed that the man who calls himself the Zodiac and terrorized the Bay Area has broken his silence of 51 months. Наша главная тема: Департамент полиции Сан-Франциско подтвердил, что... человек, называвший себя Зодиаком и державший в страхе район Бей... снова заявил о себе после 51 месяца молчания.
At the hearings he claimed that he had gone to work during the three or four days preceding his departure, which seems highly unlikely for a person wanted by the police. Так, автор являлся на работу в течение трех-четырех дней (согласно его показаниям) перед тем, как он покинул страну, что невозможно представить себе в случае разыскиваемого человека.
Больше примеров...
Отца (примеров 4800)
Because my dad lost his retirement and had to sell the house. Потому что моего отца лишили пенсии, и он был вынужден продать дом.
His father's last name is aguilar and his mother's last name is Vega. Фамилия его отца - Агилар, а фамилия матери - Вега.
Little Jesse would have lost his daddy. И малыш Йесси потеряет отца.
According to the Chinese law, the child is considered to have the nationality of his father and has no right to obtain the nationality of his Chinese mother. По китайскому законодательству ребенок получает гражданство своего отца и не имеет права получить гражданство своей матери-китаянки.
Take you, as 'twere, some distant knowledge of him as thus, I know his father and his friends, Например, скажите тоном дальнего знакомства: "Я знал его друзей, встречал отца, знаком отчасти и с самим".
Больше примеров...
Их (примеров 10680)
His encounters with the Sami people and their culture became important for his later works. Встречи Йона с саамским народом и их культурой оказали большое влияние на его более позднее творчество.
So, we know this unsub uses the victims' own cars as his dumpsite. Итак, мы знаем, что субъект использует машины жертв как место их погребения.
The rising star of the cabinet, Minister Ngawang Jigme... made an offering of his own to greet the Chinese generals... and lead them through Lhasa. Восходящая звезда правительства, министр Наванг Джигме, ... сам предложил приветствовать китайских генералов и пригласить их в Лхасу.
International Brides didn't arrange a marriage... they arranged to have this man's heart broken and his wallet stolen. Иностранных невест не устраивает брак... их устраивает разбитое сердце этого человека и кража его кошелька.
He and his predecessor had received a long-standing invitation to visit Bolivia, but their missions to that country had been postponed in recent years because there had been few allegations relating to human rights violations in Bolivia. Оратор и его предшественник давно получили приглашение посетить Боливию, но их поездки в эту страну в последние годы откладываются из-за незначительного числа обвинений, относящихся к нарушениям прав человека в Боливии.
Больше примеров...
Выразил (примеров 2491)
In his statement, the Secretary-General expressed his firm conviction that the key interrelated problems remain occupation, security, deprivation and economic suffering. В своем выступлении Генеральный секретарь выразил убежденность в том, что ключевыми, взаимосвязанными проблемами продолжают оставаться оккупация, безопасность, лишения и тяжелое экономическое положение.
In his letters to the Government, the Special Rapporteur expressed his appreciation for the measures taken by General Abubakar as important first steps in what is hoped will be a rapid transition to civilian rule and democracy. В своем письме к правительству Специальный докладчик выразил поддержку принятым генералом Абубакаром мерам в качестве важных первых шагов в направлении, следует надеяться, быстрого перехода к гражданскому правлению и демократии.
His initial lawyer visited him on 20 December 2010, and publicly raised concerns about his ill-treatment in pre-trial detention. Его первый адвокат, встретившись с ним 20 декабря 2010 года, публично выразил озабоченность по поводу жестокого обращения с ним в предварительном заключении.
The representative of the Russian Federation has expressed his group's views on the proposal by Colombia for setting up a working group for revitalization of the Conference. Уважаемый представитель Российской Федерации выразил взгляды своей группы на предложение Колумбии относительно создания рабочей группы по вопросу об активизации Конференции.
In a speech marking the state gas monopoly Gazprom's tenth anniversary in 2003, Putin stated his position explicitly, speaking of the company as one of the few strong geopolitical levers left to Russia after the Soviet collapse. В своей речи в честь десятой годовщины Газпрома, государственной монополии на газ, в 2003 г. Путин ясно выразил свою позицию, говоря о компании, как об одном из немногих сильных геополитических рычагов, оставленных России после развала Советского Союза.
Больше примеров...
Собственной (примеров 1512)
He was brilliant, but lived in his own moral universe. Он был гениален, но жил в своей собственной моральной вселенной.
In an episode of Spider-Man and His Amazing Friends entitled "The X-Men Adventure" the villain Cyberiad captures the X-Men in their own Danger Room with traps designed to utilize their greatest weaknesses. В мультсериале «Человек-паук и его удивительные друзья», в серии Приключения Людей Икс, злодей Кибериад захватывает Людей Икс в их собственной Комнате опасностей с ловушками, предназначенными для использования их наибольших недостатков.
Turenne was acting on his own initiative. Тюренн действовал по собственной инициативе.
The opportunities, hopes, and dreams delivered to the downtrodden and the vision and plans for Thailand's future were enmeshed with his own venality. Униженным были даны возможности, надежды и мечты, а видение и планы на будущее Таиланда смешивались с его собственной продажностью.
They then changed the line-up with Ed Lay replacing Geraint Owen on drums as he began to focus on his Welsh band The Heights. В это время Эд Лей заменяет Джерейнта Оуэна на ударных, поскольку тот начинает фокусировать свое внимание на собственной группе The Heights.
Больше примеров...
Себя (примеров 5760)
Just his general demeanour was not very pleasant. Только то, что он вёл себя не слишком приветливо.
He had to defend himself about this to his friends. На эту тему ему пришлось защищать себя перед друзьями».
These include his serving on the Bureau of the Conference of European Statisticians and as Chairman of the Conference. Этот вклад включает в себя работу в качестве члена Бюро Конференции европейских статистиков и Председателя Конференции.
HE'S BACK TO HIS OLD SELF. Похоже, он пришёл в себя.
In the capital, Sima Jiong became arrogant based on his accomplishments. В столице Сыма Цзюн повёл себя высокомерно, основываясь на своих достижениях.
Больше примеров...
Отец (примеров 6800)
Like his father before him, the Prince entertained opposition figures at his house in Leicester Square. Как и его отец до него, принц принимал оппозиционеров в своем доме на Лестер-сквер.
Greg, his friend, Jerome and his father. Грег, его друг, Жером его отец.
Kids, in 1983, Barney watched his father walk out of his life. Дети, в 1983 отец Барни ушел из его жизни
In 1987, his father was killed in crossfire in a fight between the LTTE and the army. В 1987 году во время боя между ТОТИ и армией его отец попал под перекрестный огонь и был убит.
My pa sat me on his lap and pointed up that hill and told me, "If you want to know all what's wrong in this world, spend an afternoon in Lark Rise." Мой отец сажал меня на колени, указывал на холм и говорил: "Если хочешь узнать всё, что есть на свете дурного, проведи день в Ларк Райзе".
Больше примеров...
Голову (примеров 2127)
He said he just closed his eyes, and wrote down whatever came to mind. Он просто закрыл глаза, и записал всё, что пришло в голову.
They need to find his head. Надо бы голову найти.
Go above his head. Пойдём через его голову.
Here's a crab with his claw right at the end of that tube worm, waiting for that worm to stick his head out. А здесь краб караулит трубчатого червя, ожидая момента, когда тот высунет голову.
Opposition activist Maxim Serhiets was cracked his head during the detention. При задержании омоновцы разбили голову активисту оппозиции Максиму Сергийцу.
Больше примеров...
Это (примеров 20000)
That wouldn't contradict his last three psych evaluations. Его последние З психологических теста не опровергают это.
I found this in the area where our guy took his shot. Я нашел это на месте, с которого стреляли.
That wouldn't contradict his last three psych evaluations. Его последние З психологических теста не опровергают это.
No, actually, his son, Michael. Вообще-то нет, это насчёт его сына, Майкла.
This is the biggest game of his life. Это самая важная игра в его жизни.
Больше примеров...
Этой (примеров 8420)
He was especially pleased by the statement made by the representative of the United States, as he had worked to maintain good relations with the Government, despite his differences of opinion with the previous administration and its actions under the war on terror. Оратор особенно рад заявлению, сделанному представителем Соединенных Штатов Америки, поскольку он стремился поддерживать нормальные отношения с правительством этой страны, несмотря на расхождения во взглядах с прежней администрацией относительно ее действий в борьбе с терроризмом.
She hoped that voluntary contributions to his Office would continue and that the issue of funding would be duly considered in the Fifth Committee. Она надеется, что добровольные взносы для поддержания деятельности его Канцелярии будут предоставляться и в будущем и что вопрос финансирования этой деятельности будет надлежащим образом рассмотрен в Пятом комитете.
I also wish to take this opportunity to express my deep appreciation to Mr. John Holmes for his tireless efforts and for updating the Council on the protection of civilians in armed conflict. Я также хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить мою признательность гну Джону Холмсу за его неустанные усилия и за представление Совету последней информации по защите гражданских лиц в вооруженных конфликтах.
Less than four weeks ago, Save the Children's Country Director in Chad was killed when his convoy was attacked by unidentified gunmen, underlining the increasingly dangerous operating environment for humanitarian workers in that country. Менее месяца тому назад был убит директор страновой программы «Спасти детей» в Чаде, когда на его автоколонну было совершено нападение группой неизвестных вооруженных лиц, что свидетельствует о растущей опасности условий работы гуманитарных сотрудников в этой стране.
I would, therefore, in particular, support the recommendation made by the Secretary-General in his report for stronger international cooperation to support the development of the national capacities of Member States in need thereof to address this problem. Поэтому я хотел бы, в частности, поддержать предложенную Генеральным секретарем в его докладе рекомендацию относительно укрепления международного сотрудничества в целях поддержания развития национального потенциала государств-членов, необходимого для решения этой проблемы.
Больше примеров...
Этот (примеров 7060)
This guy's just playing to his audience. Этот парень просто играет на публику.
On both his visits to the zone, the Rapporteur had the impression that an atmosphere of terror prevailed. У Специального докладчика в ходе его двух поездок в этот район сложилось одинаковое впечатление - здесь господствует обстановка террора.
With regard to the questions concerning international cooperation, page six of his report dealt with that issue. Что касается вопросов, касающихся международного сотрудничества, то этот вопрос был рассмотрен на странице 7 его доклада.
John suddenly shows up professing his love for me, pulling me further into this world. Неожиданно появился Джон, признаваясь в любви, всё больше затягивая меня в этот мир.
This law, initially taken with great caution, was finally accepted by his subjects. Изначально этот закон был принят с большой осторожностью, но затем он был принят всеми подданными.
Больше примеров...