Английский - русский
Перевод слова His

Перевод his с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Он (примеров 20000)
From his own first-hand, personal experience and out of his religious convictions, he understood how tragic a political and social blight that movement had been. Своими глазами, исходя из личного опыта и личных религиозных убеждений, он понял насколько трагична политическая и социальная болезнь этого общественного устройства.
He joined the staff of Philadelphia's Daily Standard and began to build his reputation as a literary critic, becoming known for his savagery and vindictiveness. В Филадельфии он присоединился к редакционному коллективу газеты Daily Standard, где стал выстраивать репутацию литературного критика, известного своей жестокостью и мстительностью.
From his own first-hand, personal experience and out of his religious convictions, he understood how tragic a political and social blight that movement had been. Своими глазами, исходя из личного опыта и личных религиозных убеждений, он понял насколько трагична политическая и социальная болезнь этого общественного устройства.
Renowned for his ability as a penalty taker he scored 81 out of 86 with only one miss on his home ground. Известный своей способностью бить пенальти, он забил 81 гол из 86 попыток и допустил только один промах на родном стадионе.
Lee speaks fondly of his upbringing and his teachers and has been welcomed in visits to Japan since leaving office. Он всегда с восторгом отзывался о своих учителях и был приглашён в Японию после того, как оставил свой пост.
Больше примеров...
Свой (примеров 11280)
In doing so, Forum Leaders expressed their deep appreciation to the outgoing Secretary General, Hon. Ieremia T. Tabai, for his great contribution to the development of the region during his six years in office. Принимая это решение, руководители стран Форума выразили глубокую признательность покидающему свой пост Генеральному секретарю Хону Иеремии Т. Табаю за огромный вклад в развитие региона, внесенный им за шесть лет пребывания в должности.
After surviving a suicide attempt, Ice changed his musical style and lifestyle. После неудачных попыток передозировки наркотиков Vanilla Ice изменил свой музыкальный стиль и образ жизни.
She docked Hamid's pay one time because he put too much half-and-half in his coffee. Однажды, она урезала зарплату Хамиду, потому что он добавил слишком много сливок в свой кофе.
You can tell by the way he rubs his nose. Сразу видно по тому, как он потирает свой нос.
She docked Hamid's pay one time because he put too much half-and-half in his coffee. Однажды, она урезала зарплату Хамиду, потому что он добавил слишком много сливок в свой кофе.
Больше примеров...
Всю (примеров 2517)
He had been cooking and cleaning all of his life. Ему приходилось готовить и убираться всю свою жизнь.
He's modelled his entire career on him. Он построил всю свою карьеру на нём.
He's the Bheema carrying entire weight of the gang on his shoulders. Он подобен Бхиме, который несет на своих плечах всю банду.
Allegations that the diaries of Sir John Williams, on which Tony Williams based his research, were altered in any case cast doubt on the whole of this theory. Предположения о том, что дневники сэра Джона Уильямса послужившие базой исследований Тони Уильямса были в любом случае изменены, ставят под сомнение всю теорию.
Twenty years ago scientists predicted devastation and irreversible environmental damage here, and 25 years ago Jean-Michel Cousteau and his legendary father traveled with their teams the entire length of the Amazon to document, learn, and see for themselves. 20 лет назад учёные-экологи пророчили этим местам необратимый ущерб и вырождение, а 25 лет назад Жан-Мишель Кусто со своим легендарным отцом прошёл с кинокамерой всю длину реки.
Больше примеров...
Себе (примеров 3729)
So it's not like he snapped his neck or something. Значит он не сломал себе шею или что-то вроде того
I'm this weird, sort of quiet guy who's usually in his head. Я - нереальный, тихий парень, который сам в себе.
The infantryman had the rare opportunity to break his head against a tree. У пехотинца редко была возможность разбить себе об дерево голову.
Nick found himself in a jam, he got you to take his place. Ник влип по самые уши и нашел себе дублера.
The Secretary-General in his report on the matter (A/48/380), however, had said that the advocacy of privatization should be sensitively balanced and that the transfer of ownership of enterprises would not in itself guarantee efficiency. В то же время Генеральный секретарь в своем докладе по этому вопросу (А/48/380) отмечает, что защита приватизации не должна носить неизбирательного характера и что передача собственности государственных предприятий в частные руки сама по себе не является критерием эффективности.
Больше примеров...
Отца (примеров 4800)
Well, he said he had to go to his father's wake. Ну, он сказал, что ему нужно на поминки его отца.
1875, Death of his father. 1987 - Смерть отца.
To finance his studies after his father's fortune had been reduced by hyperinflation, he took up a job as the head of the export department in a local hardware factory 1922. Чтобы оплачивать своё обучение, после того как состояние его отца сократилось из-за гиперинфляции, в 1922 году он устроился на работу главой отдела экспорта на местную фабрику скобяных изделий.
In 1818 Peychinovich once again travelled to Mount Athos to see his father and uncle, and then became hegumen of the Monastery of Saint Athanasius (destroyed in 1710 by Janissaries) near the Polog village of Lešok in the proximity of his native Tearce. В 1818 году Пейчинович вновь отправились на гору Афон, чтобы увидеть своего отца и дядю, а затем стал игуменом монастыря Святого Афанасия (разрушен в 1710 году янычарами) в районе деревни Полог близ родного Терсе.
Wait a minute. I was not like that when I was his age. No, you were the obedient son who always obeyed his didn't run away one summer and try out for the Metropolis Sharks. Эй, минуточку - я себя так в его возрасте не вел. ет, ты был послушным сыном, который всегда слушался своего отца... и не сбегал однажды летом в Метрополис в попытке попасть в «Акулы Метрополиса».
Больше примеров...
Их (примеров 10680)
But because he was a minor and there wasn't a parent present, his father had it sealed. Но поскольку он был несовершеннолетним, и поскольку родители отсутствовали, отец добился, чтобы их засекретили.
Their defence counsel filed a stay of execution and as of October 2002, one inmate has had his sentence commuted. Их адвокаты подали прошение об отмене казни, и за период с октября 2002 года наказание было смягчено одному заключенному.
Mr. Bazarov, his lawyer, and the other co-defendants requested the presiding judge to investigate those abuses, and to undertake medical examinations, but their requests were rejected. Г-н Базаров, его адвокат и другие подсудимые обращались к председательствующему судье с просьбой провести расследование в отношении этих надругательств и медицинское освидетельствование, но их просьбы были отклонены.
But, unfortunately, one representative has once again not failed to take the opportunity to offend his neighbour: that is part of their culture and tradition. Но, к сожалению, один представитель вновь не упустил возможности, чтобы оскорбить своего соседа: это является частью их культуры и традиции.
It welcomed the recommendations put forward by the Secretary-General in his report but added that increased attention should be given to capacity-building with respect to gender analysis and advocacy in order to facilitate their implementation. Сообщество приветствует рекомендации Генерального секретаря, содержащиеся в его докладе, но добавляет, что созданию потенциала, необходимого для проведения гендерного анализа и пропагандистской деятельности в целях содействия их осуществлению, следует уделять повышенное внимание.
Больше примеров...
Выразил (примеров 2491)
President Saparmurat Niyazov expressed his thanks to the leaders of the four fraternal neighbouring States for their attention, good wishes and friendly support. Президент С. Ниязов выразил благодарность лидерам четырех братских соседних государств за внимание, добрые пожелания и дружескую поддержку.
He repeated his belief that the responsibility for finding a solution for Cyprus lay with the Cypriots themselves and that an active civil society could provide critical support to the political process. Он вновь выразил уверенность в том, что ответственность за поиск возможного решения для Кипра лежит на самих киприотах и что активно действующее гражданское общество могло бы оказать весьма важное содействие в развитии политического процесса.
The expert from AEGPL informed WP. that adapters for different filling units of vehicles fuelled with LPG existed and expressed his hope that the impasse could be resolved and the LPG filling connectors harmonized throughout Europe. Эксперт от ЕАСНГ проинформировал WP. о том, что уже существуют адаптеры для различных заправочных блоков транспортных средств, работающих на СНГ, и выразил надежду на то, что эта проблема может быть решена и соединители заправочного блока СНГ будут согласованы по всей Европе.
Following her remarks, one representative, speaking on behalf of a group of Parties, said that his group had noted with concern the slow pace of implementation of the Strategic Plan and hoped that the new strategic framework would overcome the current obstacles. После ее замечаний один из представителей, выступая от группы Сторон, заявил, что его группа отметила с обеспокоенностью медленные темпы осуществления Стратегического плана, и выразил надежду, что благодаря новым стратегическим рамкам удастся преодолеть существующие трудности.
From the very first hours following the tragedy, His Excellency Major-General Joseph Kabila, President of the Republic, expressed the full sympathy and solidarity of the Congolese population for their good friends, the people of the United States of America. В первые же часы после этих трагических событий президент Республики Его Превосходительство генерал-майор Джозеф Кабила от имени конголезцев выразил глубокое сочувствие и солидарность с дружественным народом Соединенных Штатов Америки.
Больше примеров...
Собственной (примеров 1512)
Instead, the Special Rapporteur had largely ignored logical and documented responses and repeated ambiguous allegations based on his own interpretations in an unprofessional manner. Вместо этого Специальный докладчик в основном проигнорировал логичные и подтвержденные документами доводы и повторял сомнительные утверждения, основанные на его собственной непрофессиональной интерпретации.
All we need now is a drummer with his own kit. Все, что нам нужно сейчас - это барабанщик с собственной установкой.
As soon as he was re-elected, Bush started to propose cuts in popular government programs, but his own party is rejecting those cuts. Как только Буш был переизбран, он начал предлагать сокращение популярных государственных программ, но эти предложения отвергаются его же собственной партией.
More about how they disappeared, and how a man the size of Mr. Adams wound up in the trunk of his own car. Скорее то, как они пропали, и как мужчина таких габаритов, как мистер Адамс оказался в багажнике собственной машины.
Canning poisoned the well at his own firm. Каннинг вредит собственной фирме.
Больше примеров...
Себя (примеров 5760)
If hetook the blame that would be his choice. Если бы он взял вину на себя, это был бы его выбор.
He's been drinking in his room all afternoon. Он пьёт у себя в комнате с самого обеда.
Shows how he loses his temper. Демонстрирует, как он выходит из себя.
Manco had been hiding from Atahualpa in fear of his life, and was happy to gain Pizarro's protection. Манко скрывался от Атауальпы в страхе за свою жизнь и был счастлив поставить себя под защиту Писарро.
Because Curly had to shave his head for the act, it led him to feel unappealing to women. Тот факт, что Кёрли пришлось побрить голову для одной из ролей, заставило его чувствовать себя не привлекательным для женщин.
Больше примеров...
Отец (примеров 6800)
He grew up in Markt Hartmannsdorf, a municipality in the state of Styria, where his father was a dentist. Он вырос в Маркт-Хартманнсдорфе, муниципалитете в федеральной земле Штирия, где его отец был дантистом.
So Father Samaan blessed the project, and his approval brought all the residents on board. Отец Самаан благословил этот проект, и его одобрение убедило всех жителей.
Your daddy doesn't love you You can ski in and out of your chalet But not into his heart Тебя не любит твой отец и хоть летай по всем горам, не попадёшь к нему ты в сердце.
If a son defies his father and chooses a career... that makes millions of children happy... shouldn't the father forgive the son? Мой вопрос: Если отец ослушался отца и выбрал карьеру которая делает детей счастливыми, стоит ли отцу простить его?
Where the father changes his first name, the patronymic of a child who has attained the age of 14, may be changed only with the child's consent (article 149 of the Family Code). в случае, когда отец изменил свое имя, отчество ребенка, который достиг четырнадцати лет, изменяется только при его согласии (статья 149 Семейного кодекса Украины)
Больше примеров...
Голову (примеров 2127)
Just put a bullet in his brain, hand him in dead. Просто всади ему пулю в голову и принеси его мертвым.
It never dawned on me to ask about his. Мне никогда не приходило в голову спросить его.
They say my famous lover held down my husband while I chopped off his head. Они говорят, что мой постоялец схватил моего мужа, и я отрубила ему голову.
Pretty nasty-looking bear that I had seen here before is just sneaking slow, with his head down. Довольно гадкого вида медведь, которого я здесь уже видел, прямо-таки потихоньку крадетсл, голову опустив.
He takes it in his heart to dislike us and not come and dine with us. Вот, к примеру, он вбил себе в голову, что не любит нас, и не пожелал прийти отобедать с нами.
Больше примеров...
Это (примеров 20000)
Which is a smart move considering the missing pilot's got a bullet in his brain. Это разумный шаг, учитывая, что пропавший пилот получил пулю в голову.
The only number you want in his head is the price. Единственное число, которое тебе нужно в его голове - это цена.
That wouldn't contradict his last three psych evaluations. Его последние З психологических теста не опровергают это.
This is the biggest game of his life. Это самая важная игра в его жизни.
It's a temporary measure, but it will save his life. Это временная мера, но это сохранит ему жизнь.
Больше примеров...
Этой (примеров 8420)
He is being assisted in this overall effort by his Special Adviser on Gender Issues. В этой общей деятельности он полагается на помощь своего Специального советника по гендерным вопросам.
On this occasion we commemorate his valuable services to the United Nations and to the cause of peace. В этой связи мы хотели бы еще раз вспомнить о внесенном им ценном вкладе в деятельность Организации Объединенных Наций и в укрепление мира.
I offer Mr. Freitas do Amaral the felicitations of my delegation on his election as President of this historic session. Я поздравляю от имени моей делегации г-на Фрейташа ду Амарала с избранием на пост Председателя этой исторической сессии.
In that regard, we look forward to the adoption of a presidential statement at the end of today's debate, calling upon the Secretary-General to inform us, in the context of his next report, on the implementation of protection mandates by United Nations missions. В этой связи мы с нетерпением ожидаем принятия по окончании сегодняшней дискуссии заявления Председателя, в котором содержится просьба к Генеральному секретарю информировать нас в рамках его следующего доклада о выполнении мандатов на обеспечение защиты в миссиях Организации Объединенных Наций.
In this connection, we would like to express our gratitude to the Secretary-General for his report (A/58/333) on the follow-up to the outcome of the special session on children. В этой связи мы хотели бы выразить признательность Генеральному секретарю за его доклад (А/58/233) о последующих мерах по выполнению решений специальной сессии по положению детей.
Больше примеров...
Этот (примеров 7060)
And we know Aaron wants his steak. И мы знаем, Аарон хочет этот стейк.
Hiccup, Stormfly and I were doing our job when this lunatic and his overgrown fire pit Иккинг, Штормовица и я, мы делали нашу работу, когда этот сумасшедший и его кострище-переросток,
I will remain in close contact with the authorities in the hope of achieving further progress in the near future, but I would also like to take this opportunity to thank the Prime Minister for his personal interest and determination to resolve this issue. Я буду поддерживать тесный контакт с властями в надежде достичь дальнейшего прогресса в ближайшем будущем, но хотел бы также воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поблагодарить премьер-министра за его личный интерес и решимость решить этот вопрос.
That man's debt to me is bigger than his belly. Really? Этот человек задолжал мне больше, чем ширина его брюха.
Well, we do not know for sure that Jim and his gang set fire to the hospice, nor do we know that's why George became Sam. Мы даже не знаем наверняка, что Джим и его банда устроили этот пожар в хосписе, а так же почему Сэм стал Джорджем.
Больше примеров...