Английский - русский
Перевод слова His

Перевод his с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Он (примеров 20000)
After struggling with his feelings for Even, Isak decides to come out to his best friend Jonas, and eventually to other people that he is close to. После борьбы со своими чувствами к Эвену Исак решает поговорить со своим лучшим другом Юнасом и с другими ребятами, с которыми он близок.
He joined the staff of Philadelphia's Daily Standard and began to build his reputation as a literary critic, becoming known for his savagery and vindictiveness. В Филадельфии он присоединился к редакционному коллективу газеты Daily Standard, где стал выстраивать репутацию литературного критика, известного своей жестокостью и мстительностью.
He played all 82 games in 2001-02, but his problems affected his behavior on the ice. Он сыграл во всех 82-х матчах, но при этом всё чаще выплёскивал на льду свои личные проблемы.
In 1595, Kelly agreed to co-operate and return to his alchemical work; he was released and restored to his former status. Около 1594 Келли согласился сотрудничать и производить золото; он был освобождён и восстановлен в прежнем статусе.
This piques Hank's interest in the case, and he embarks on his own investigation of Gale and his ties to Fring. Это возбуждает интерес Хэнка к делу, и он начинает своё собственное расследования связи Гейла с Фрингом.
Больше примеров...
Свой (примеров 11280)
Rusty transformed Lacey to his taste. Расти изменил её под свой вкус.
Although Chemistro used his alchemy gun to free Iron Fist and Luke Cage, he was knocked out by Power Man. Хотя Хемистро использовал свой алхимический пистолет, чтобы освободить Железного Кулака и Люка Кейджа, он был обезоружен Силачом.
This has significant consequences within which the Special Representative can exercise his mandate, as stipulated in resolution 1244. Это чревато существенными последствиями, в контексте которых Специальный представитель должен выполнять свой мандат, санкционированный в резолюции 1244.
Angelo wants somebody to push his stuff. Анжело ищет человека, чтобы продавать свой товар.
Hunt comes through to complete his first lap leading the field. Хант проходит его, чтобы завершить свой первый круг лидером.
Больше примеров...
Всю (примеров 2517)
Years later, his son would state that his father suffered a lifetime of debilitating clinical depression. Несколько лет спустя, его сын заявил, что отец всю жизнь страдал от изнурительной депрессии.
I did, you know, ruin his life and all. Ты знаешь, я ведь разрушила всю его жизнь.
Kev giving all his love to those babies. Кев дарит всю свою любовь детям.
Even though mysticism and metaphysics influenced his work throughout his career, he slowly replaced his Symbolism with a more existential style. Хотя мистицизм и метафизика влияли на его творчество всю жизнь, он всё же заменил свой символизм более экзистенциалистскими чертами.
First thing tomorrow, take Mr Vargo to his castle in the woods. Я хочу, чтобы утром вы увезли мистера Варго... и всю команду в его замок в лесу.
Больше примеров...
Себе (примеров 3729)
Well, each to his own. Ну, каждый сам по себе.
That's so odd, 'cause I saw him an hour ago going into his house with Rebecca Gillies. Одно только странно - я недавно видела, как он привёз к себе Ребекку Гиллис.
You never imagine when you get to be my age, that a nine-year-old boy could be your best friend, or that I could be his. Вы никогда не представляли себе, что в моем возрасте мальчик девяти лет может быть другом, или, что я могу быть.
Did he break his hand? ќн сломал себе руку?
[Muttering] He can fix his own drink. Мог бы и сам себе налить.
Больше примеров...
Отца (примеров 4800)
His son, Moltke Moe, continued his father's work in folklore and fairy tales and became the first professor of the subject at Christiania University. Moltke Moe) продолжил дело отца, работая с фольклором и сказками, и стал первым в Норвегии профессором-фольклористом в университете Кристиании.
I will always speak well of you and I'll always tell him how much I loved his father and how so, so fond of you I once was. Я всегда буду хорошо о тебе отзываться, повторять ему, как сильно любила его отца, и как ты любил меня.
After graduating Saint Louis University in 1886, Tom Barnett joined with his brother and brother-in-law, George Dennis Barnett and John Ignatius Haynes, to form the architectural firm Barnett, Haynes & Barnett. Окончив в 1886 году Сент-Луисский университет, со своим братом George Dennis Barnett и сводным братом John Ignatius Haynes, Томас Барнетт создал архитектурную фирму Barnett, Haynes & Barnett, которая работала в традициях их отца Джорджа и повлияла на внешний облик Сент-Луиса.
His harsh treatment over the years causes Akihiro to develop a very cold personality, directed at everyone except his father. Грубое отношение окружающих привело к переменам в характере Акихиро, ставшего холодным и бесчувственным ко всем, за исключением своего отца.
Well, once upon a time, there was a young man... probably around 10 or 11, who got it in his head that he wanted to take his father fishing. Жил-был однажды молодой человек... лет этак 10 или 11, который вбил себе в голову что хочет взять отца на рыбалку
Больше примеров...
Их (примеров 10680)
When the results would come back toxic, he'd evict the tenants from his property, tear down their homes, and eventually start construction on his luxury condos, exactly as he'd done once before. Когда результаты покажут токсичность, он выселит жильцов снесет их дома, и, в конце концов, начнет строительство собственных роскошных кондоминиумов, точно так же, как он уже поступал прежде.
Burke attended the Kennedy Child Study Center in New York City, from age five until graduating shortly before his eighth birthday. Берк посещал Детский учебный центр Кеннеди в Нью-Йорке, начиная с пяти лет и закончил их незадолго до своего восьмого дня рождения.
Investigations were properly carried out, and the results were shared with the United Nations and his home country. Нами проведены надлежащие расследования, и мы проинформировали Организацию Объединенных Наций и его страну об их результатах.
At the same time, his Office was encouraging the latter to improve their national performance, as those which did would never experience a reduction in the resources committed to them. В то же время Управление оратора поощряет наименее развитые страны к улучшению функционирования их национальной экономики, поскольку те страны, которые добиваются этого, никогда не столкнутся с проблемой сокращения объема выделяемых им ресурсов.
It welcomed the recommendations put forward by the Secretary-General in his report but added that increased attention should be given to capacity-building with respect to gender analysis and advocacy in order to facilitate their implementation. Сообщество приветствует рекомендации Генерального секретаря, содержащиеся в его докладе, но добавляет, что созданию потенциала, необходимого для проведения гендерного анализа и пропагандистской деятельности в целях содействия их осуществлению, следует уделять повышенное внимание.
Больше примеров...
Выразил (примеров 2491)
In conclusion, he expressed his earnest hope that the Conference would be able to reach the final agreement the world was waiting for. В заключение он выразил искреннюю надежду на то, что в ходе Конференции удастся достичь окончательного соглашения, которого так ждет весь мир.
A meeting was held in June 1997 between the co-Minister of Defence and the Special Representative, in which the latter expressed his concern about the lack of progress in the adoption of the draft law on landmines. ЗЗ. В июне 1997 года состоялась встреча между министром обороны и Специальным представителем, в ходе которой Специальный представитель выразил озабоченность по поводу отсутствия прогресса в деле принятия проекта закона о наземных минах.
Mr. Hama Arba Diallo, Executive Secretary of the UNCCD, welcomed all the participants and expressed his gratitude to the Government and the people of the Italian Republic as well as to the FAO for hosting the first session of the CRIC. Исполнительный секретарь КБОООН г-н Хама Арба Диалло приветствовал всех участников и выразил признательность правительству и народу Итальянской Республики, а также ФАО за прием первой сессии КРОК.
During a visit to Vienna, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations expressed his desire to include the Centre in planning and technical missions in order to provide a comprehensive programme to rehabilitate the judicial system. Во время своего визита в Вену заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира выразил желание включить представителей Центра в состав миссий по планированию и технических миссий в целях создания всеобъемлющей программы восстановления судебной системы.
Despite being a starter for the Revolution, Hernández expressed displeasure with his situation, requesting a trade to his home state Dallas Burn. Несмотря на то, что Эрнандес был игроком основы «Революшн», он выразил недовольство своим положением с просьбой трансфера в команду из его родного штата, «Даллас».
Больше примеров...
Собственной (примеров 1512)
Drowned in his bath by his mother two years ago this week. На этой неделе исполняется два года, как он был утоплен в ванной собственной матерью.
After two years at Kai Milla and launch of the company Singer left and focused on creating his own collection. После двух лет в Kai Milla и публичного запуска этой компании Зингер ушёл оттуда и сосредоточился на создании собственной коллекции.
Did he join you from his own initiative? Он присоединился к тебе по собственной инициативе?
You really expect me to believe that Grayson asked you to hack into his own company's files? Ты действительно ждешь, что я поверю, что Грейсоны попросили тебя взломать файлы их собственной компании?
It must be doubted whether the commission of criminal offences alone could justify the expulsion of a person from his own country, unless the State could show that there are compelling reasons of national security or public order which require such a course. Следует поставить под сомнение, может ли совершение уголовных преступлений само по себе оправдать высылку лица из его собственной страны, если государство не смогло доказать, что были веские причины, связанные с государственной безопасностью или общественным порядком, которые требовали такого решения.
Больше примеров...
Себя (примеров 5760)
The Appeals Chamber ruled that an accused is not entitled to enjoy simultaneously both the right to defend himself in person and the right to be defended through legal assistance of his own choosing. Апелляционная палата постановила, что обвиняемому не разрешается одновременно пользоваться правом лично защищать себя и правом на правовую защиту по своему собственному выбору.
Tell him if he doesn't behave, I'll come and take his temperature! И скажи, будет плохо себя вести - я приду и измерю ему температуру!
During his 42 years in power, Qaddafi surrounded himself with advisers who were companions from his youth, supplemented by a small coterie of technocrats. За 42 года пребывания у власти Каддафи окружил себя советниками, которые были его спутниками с юности, дополнив их небольшим кругом технократов.
In the capital, Sima Jiong became arrogant based on his accomplishments. В столице Сыма Цзюн повёл себя высокомерно, основываясь на своих достижениях.
And Barney, having broken his engagement with Quinn, was slowly trying to pick himself back up. И Барни, разорвавший свою помолвку с Куинн, постепенно пытался прийти в себя.
Больше примеров...
Отец (примеров 6800)
My father was listening to BBC News on his small, gray radio. Мой отец слушал новости BBC на своём небольшом сером радиоприёмнике.
Every time that noose would come out, dad would be up on his feet. Каждый раз, как появлялась петля, отец вскакивал на ноги.
Now, how many of you have run a business with a spreadsheet by hand, like my dad did for his small printing business in Philadelphia? А многие ли из вас управляли бизнесом при помощи таблиц, написанных от руки, как делал мой отец в своей небольшой типографии в Филадельфии?
Well, his father used to say, "I know a guy who knows a guy." Его отец говорил: "Я знаю парня, который знает парня".
Well, his father used to say, "I know a guy who knows a guy." Его отец говорил: "Я знаю парня, который знает парня".
Больше примеров...
Голову (примеров 2127)
I don't think it enters his head. Едва ли ему могло прийти такое в голову.
But does he deserve everything now hanging over his head? Однако действительно ли он заслуживает всех несчастий, обрушившихся на его голову?
Burt, hold his face. Берт, держи его голову.
As my wayfaring friend breathed his last breath, he turned his face toward the village... so he could take leave of life more easily. Когда моему странствующему другу Оставалось жить считанные секунды, он повернул голову в сторону деревни... так ему было легче проститься с жизнью.
Anse over to the saw, stuck his head in there and cured the whole family. Анса взяли, сунули его голову под пилу, да излечили б всю семью.
Больше примеров...
Это (примеров 20000)
This would hamper his ability to discharge his responsibilities as chief executive of the Organization. Это сказалось бы на его способности выполнять свои обязанности главного административного должностного лица Организации.
It's for his own good, really. Это для его же блага, правда.
I found this in the area where our guy took his shot. Я нашел это на месте, с которого стреляли.
That wouldn't contradict his last three psych evaluations. Его последние З психологических теста не опровергают это.
That sickle cell trial was a milestone in his career. Это испытание серповидо-клеточной анемии было ключевым в его карьере.
Больше примеров...
Этой (примеров 8420)
For this reason, his lawyer's licence was not issued following an unlawful decision of the Minister of Justice. По этой причине ему не выдали лицензию адвоката на основании незаконного решения Министра юстиции.
His ambition was to turn General Electric into the most competitive company in the world and he had his own methods to reach that goal. Он стремился к тому, чтобы превратить Дженерал Электрик в самую конкурентоспособную команию в мире, и у него были собственные методы достижения этой цели.
Didn't you see how the boy respects his Indian mistress? Разве вы не видели, как мальчик относится к этой индианке?
We are convinced that the reconfiguration proposed by the Secretary-General and implemented by his Special Representative is the best way, given the current circumstances, to ensure that UNMIK can continue to contribute to the mission entrusted to it by that resolution. Мы убеждены в том, что реконфигурация, предложенная Генеральным секретарем и осуществляемая его Специальным представителем, является наилучшим - ввиду сложившейся обстановки способом обеспечить способность МООНК продолжать выполнять миссию, порученную ей согласно этой резолюции.
In that context, we welcome the changes announced by President Karzai to his cabinet, which we see as a clear sign of the Afghan determination to rigorously implement the Paris agenda. В этой связи мы приветствуем объявленные президентом Карзаем перестановки в его кабинете и рассматриваем их как явный признак приверженности Афганистана скрупулезному осуществлению намеченной в Париже программы.
Больше примеров...
Этот (примеров 7060)
That man doesn't want me on this planet, - much less in his cabinet. Этот человек не хочет видеть меня на этой планете, не то, что в своём кабинете.
In his view, the decision to state that principle under article 6 bis, thereby extending its application to all forms of reparation, was justified. Оратор считает, что решение изложить этот принцип в статье 6-бис, тем самым и распространяя сферу ее применения на все формы возмещения, оправданно.
But what if this wicked man sneaks into his daughter's bed at night and teaches her filthy tricks? А что если этот злой человек пробирается по ночам в кровать своей дочери и учит ее грязным трюкам?
We need his password... or we will all be destroyed by the Gorg! Нам нужен этот пароль, или всех нас уничтожат Горги!
So I suggest we go inside and start working on his legal defense, because this conversation is on the clock, and my clock isn't cheap. Поэтому я предлагаю зайти внутрь и начать работать над его правовой защитой, потому что этот разговор на часы, и мои часы не дешевы.
Больше примеров...