Английский - русский
Перевод слова His

Перевод his с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Он (примеров 20000)
When the young man could repress his feelings no longer, he made a video... expressing his desires via the medium of poetry. Когда парень не мог больше сдерживать свои чувства, он сделал видео... выражающее его желание посредством поэзии.
He cut a deal for his freedom by testifying against his colleagues. Ради своей свободы он пошёл на сделку, дав показания против коллег.
He made his first series start in the first oval race of his career on March 29. Он принял свой первый старт в овальных гонках 29 марта.
After watching the "extreme" routines at that tournament, Ringer decided to start training in Extreme Martial Arts, or XMA, which involved him choreographing his own moves and choosing his own music. После того, как он увидел «экстремальные» выступления на этом турнире, Рингер решил начать тренировки в школе «Extreme Martial Arts» (экстремальных боевых искусств) (сокращенно - XMA), которая привлекла его собственными движениями и выбором музыки для выступлений.
He joined the staff of Philadelphia's Daily Standard and began to build his reputation as a literary critic, becoming known for his savagery and vindictiveness. В Филадельфии он присоединился к редакционному коллективу газеты Daily Standard, где стал выстраивать репутацию литературного критика, известного своей жестокостью и мстительностью.
Больше примеров...
Свой (примеров 11280)
Steve Pink reading his journal happened five months after he came home. Стив Пинк читает свой дневник, через пять месяцев после возвращения домой.
On the morning of September 12, 1996, López began filming his final video diary entry. Утром 12 сентября 1996 года Лопес начал снимать заключительную запись в свой видео-дневник.
A person who can change his appearance, as he has done. Человеком, способным менять свой облик в зависимости от сложившейся ситуации.
He leaves his post, and there's McCrane. Он покидает свой пост, и появляется МакКрейн.
Angelo wants somebody to push his stuff. Анжело ищет человека, чтобы продавать свой товар.
Больше примеров...
Всю (примеров 2517)
His professional record, 57 victories including 54 knock-outs, with 23 defeats and 1 draw. За всю карьеру у него 57 побед, из них 54 нокаутом 23 поражения и одна ничья.
He is tattooing his whole arm. Он вытатуировал себе всю руку.
He would go onto tell us that the Transition had been the easiest airplane to land that he'd flown in his entire 30-year career as a test pilot. Далее он сказал, что Transition был самым лёгким в посадке самолётом, среди всех самолётов за всю его 30-летнюю карьеру летчика-испытателя.
All through the rainy night he had added to my misery with his unfailing cheerfulness and family stories while we'd been running, dodging, jumping fences, soaked to the skins we were trying to save. Всю дорогу он терзал меня непробивной веселостью и историями о своей семейке пока мы бежали, прятались, лезли через заборы, промокнув до нитки, пытаясь спасти свою шкуру.
I have a kid with a big head, who, as it turns out, has nothing wrong with him, except that he's going to be mocked and ridiculed and looked down on for the rest of his life. У меня ребенок с большой головой, и с ним все в порядке, только его будут высмеивать и смотреть на него свысока всю его жизнь.
Больше примеров...
Себе (примеров 3729)
As someone who knows his own value. Они подумают, что вы амбициозны, что вы знаете себе цену.
He took me to his room To talk of our hometown... Он привел меня к себе Чтобы поговорить о родном крае
You don't know his name, and you invited him back to your house to pay you? Вы не знаете его имени, и приглашаете к себе домой, чтобы он заплатил?
By 1939, Otto had taken over all of the writing, leaving Earl to act as his literary agent. В 1939 году Отто полностью забрал себе писательские функции, оставив Эрлу роль литературного агента.
Since Savimbi had centralized the diamond trade on himself, his death removes the single focus for the transmission and sale of diamonds. Поскольку Савимби замкнул всю торговлю алмазами на себе, его смерть дезорганизовала эту торговлю.
Больше примеров...
Отца (примеров 4800)
Says here that your father only had one appointment for next week - with his solicitor on Monday. Здесь написано, что у вашего отца намечалась всего одна встреча на новой неделе - в понедельник с его поверенным.
Even though these were low-paying jobs, Hinde was able to support himself because he had inherited large land holdings from his father. Но несмотря на низкооплачиваемую работу, Хайнд смог содержать себя, поскольку наследовал крупные землевладения после своего отца.
Tell: we his children, and we elite of the Father alive. скажите: Мы его дети, и мы избранные Отца живого.
That woman I listened to my father go on about, the one who stole all his attention and the affection I wished I had - this is how she ends up? Та девушка, о которой я слышала от отца, была единственной, кто украла все его внимание и любовь, которые я так хотела и она заканчивает вот так?
He just lost his dad. Он недавно лишился отца.
Больше примеров...
Их (примеров 10680)
He puts out his tongue in order to remove the maggots, so as not to harm them. Он высунул свой язык, чтобы удалить личинок, не повреждая их.
We are particularly grateful to the Chairman of the Working Group on Documentation and Other Procedural Questions, Ambassador Kenzo Oshima, and to his team for their genuine commitment and untiring efforts to advance this difficult agenda item. Мы особо признательны Председателю Рабочей группы по документации и другим процедурным вопросам послу Кэндзо Осиме и его сотрудникам за их истинную приверженность и неустанные усилия по продвижению вперед в трудной работе по этому пункту повестки дня.
The Convention also gives impetus for greater cooperation and understanding between States in promoting their maritime interests, and in that regard the Secretary-General, in his report, reminds States of their corresponding obligation to inform the Secretariat of developments and agreements concluded. Конвенция также дала толчок углублению сотрудничества и взаимопонимания между государствами, способствуя достижению их целей в морской сфере; в этой связи Генеральный секретарь в своем докладе напоминает государствам об их соответствующих обязательствах информировать Секретариат о новых событиях и заключенных соглашениях.
In that regard, we would like to commend the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator and his Office for their ongoing efforts, especially as regards the restructuring of the Central Emergency Response Fund. В этой связи мы хотели бы выразить признательность заместителю Генерального секретаря по гуманитарным вопросам, а также Координатору чрезвычайной помощи и его Управлению за их неустанные усилия, особенно в том, что касается реструктуризации Центрального фонда чрезвычайного реагирования.
At the same time, his Office was encouraging the latter to improve their national performance, as those which did would never experience a reduction in the resources committed to them. В то же время Управление оратора поощряет наименее развитые страны к улучшению функционирования их национальной экономики, поскольку те страны, которые добиваются этого, никогда не столкнутся с проблемой сокращения объема выделяемых им ресурсов.
Больше примеров...
Выразил (примеров 2491)
Following the discussion, the expert from OICA expressed his concern on some inconsistencies of both proposals and he stated his preference to resume consideration at the next session on the basis of a consolidated document. После состоявшегося обсуждения эксперт от МОПАП выразил озабоченность по поводу некоторых несоответствий между этими двумя предложениями и высказался за возобновление обсуждения этого вопроса на следующей сессии на основе сводного документа.
Measures are being taken by the Assistant Minister of the Interior and his officers to counsel those intending to resign and to persuade them to remain. Помощник министра внутренних дел и его подчиненные принимают меры к тому, чтобы убедить тех, кто выразил намерение уйти в отставку, продолжить службу.
Mr. Bassolé urged the Government to take forward the multi-party Sudan People's Initiative announced in July, and expressed his hope that the Initiative would provide a concrete basis for dialogue with the rebel movements. Г-н Бассоле настоятельно призвал правительство принять меры для осуществления выдвинутой в июле многопартийной инициативы суданского народа и выразил надежду, что эта инициатива явится конкретной базой для диалога с повстанческими движениями.
At the 175th meeting, on 14 May 1996, the representative of the Russian Federation expressed regret that the question of allocation of parking space in front of his Mission had not been sufficiently addressed by the host country authorities. На 175-м заседании 14 мая 1996 года представитель Российской Федерации выразил сожаление по поводу того, что вопрос о выделении места для стоянки автомобилей перед зданием его Представительства не был решен соответствующим образом властями страны пребывания.
The Forum noted the report by the Forum Chair on his visit to New Caledonia and expressed its appreciation to the Government of France and the authorities in New Caledonia for facilitating the visit. Форум принял к сведению доклад Председателя Форума о его визите в Новую Каледонию и выразил признательность правительству Франции и властям Новой Каледонии за помощь в организации этого визита.
Больше примеров...
Собственной (примеров 1512)
In 2011, Jimenez-Bravo launched the production of spices, manufactured by his own formulations and recipes. В 2011 году Хименес-Браво запустил производство пряностей, изготовленных по собственной рецептуре.
Brian Lukis, freelance journalist, murdered in his flat. Брайан Лукис, журналист-фрилансер, убит в собственной квартире.
Based on his own information about the situation in Kosovo, it would not be surprising if the Secretary-General were to increase at a later stage the amount of commitment authority requested for the Mission. Основываясь на своей собственной информации относительно положения в Косово, он говорит, что вполне вероятно, что Генеральному секретарю придется увеличить на более позднем этапе объем полномочий на принятие обязательств, испрашиваемых для Миссии.
One vocalist that had the group's attention was Michael Bormann, who was singing for Letter X and had his own side-group called Jaded Heart. Внимание группы привлек Михаэль Борманн, который был вокалистом в Letter X, а также в своей собственной группе Jaded Heart.
Furthermore, it seemed to him that, in the case of recognition of a foreign main proceeding, the debtor could hardly complain of suffering from a law stricter than in his own country. Кроме того, он считает, что в случае признания иностранного основного производства должник вряд ли станет жаловаться на то, что он пострадал от закона более строгого, чем в его собственной стране.
Больше примеров...
Себя (примеров 5760)
More dedicated to his job than me. Кто посвящал себя работе, больше чем я
He keeps his words for himself. Он держит всё внутри себя.
In the opener, Michael Westen (Jeffrey Donovan) finds himself cut off from his contacts and his cash, so he agrees to help a man clear his name in a high-priced art theft. В первой серии, Майкл Вестен обнаруживает себя отрезанным от своих контактов и денег и соглашается помочь человеку очистить своё имя в деле о краже произведений искусств.
So this guy wants to live forever, he downloads himself into his environment. Итак, этот человек, желающий жить вечно, погружает себя в эту окружающую среду.
Oriental man identifies his life with all three - religion, social life and politics. Восточный человек отождествляет себя одновременно с религией, обществом и политикой.
Больше примеров...
Отец (примеров 6800)
A father who had no idea his son was even enrolled in this school. Отец, который даже не знал, что его сын учится в этой школе.
After this warning Isabella's father cancels his engagement to Matilda and, equally, refuses to give Isabella to Manfred. После предупреждения отец Изабеллы отменяет свою помолвку с Матильдой, и точно так же отказывается отдавать Изабеллу Манфреду.
Brace, where did my father keep his most important things? Брейс, где мой отец хранил самые важные документы?
(a) For a religious marriage ceremony, a woman is usually accompanied by her father or his representative and answers the question "Who gives this woman to be married to this man?"; а) в случае религиозной церемонии бракосочетания невесту обычно сопровождает отец или его представитель, который отвечает на следующий вопрос: "Кто выдает невесту замуж за этого жениха?";
Because of that, he truly thought that his father never acknowledged or approved of him. что отец никогда его не одобрял и не ценил.
Больше примеров...
Голову (примеров 2127)
He has a price on his head, remember. За его голову назначена награда, помните это.
Bruce got it into his head to call Bixby a cheat. Брюс в бил себе в голову, что Биксби жульничал.
Just make sure you support his head. Только убедитесь, что поддерживаете его голову.
Did not know that, with his head on his shoulders, Do you listen to your father! Не знал, что, имея свою голову на плечах, ты слушаешься отца!
That guy has a thing on his head. Ему ведь перевязали голову.
Больше примеров...
Это (примеров 20000)
He said that was his dealer. Он сказал, что это был его поставщик.
Then you had his courier killed and you made it look like it was an accident. Тогда ты убила его курьера и представила всё так, будто это был несчастный случай.
You know, it's been really nice hanging out with Jax because he likes to talk about his feelings. Знаешь, это было очень мило зависать с Джексом потому что ему нравится разговаривать о его чувствах.
I found this in the area where our guy took his shot. Я нашел это на месте, с которого стреляли.
The steroids that I ordered took down the inflammation, but it suppressed his immune system. Стероиды, что я назначил, сняли воспаление, но это подавило его иммунную систему.
Больше примеров...
Этой (примеров 8420)
May I also take this opportunity to extend special thanks to Secretary-General Ban Ki-moon for his excellent organization of this session and for his wise and determined leadership at the helm of the United Nations over the past few years. Пользуясь этой возможностью, я обращаюсь со словами особой благодарности к Генеральному секретарю Пан Ги Муну за его блестящую организацию этой сессии, за мудрое и твердое руководство нашей работой на посту главы Организации Объединенных Наций на протяжении последних лет.
to go straight and someone took advantage of him when he was at his weakest. чтобы завязать, а кто-то воспользовался этой его слабостью.
Less than four weeks ago, Save the Children's Country Director in Chad was killed when his convoy was attacked by unidentified gunmen, underlining the increasingly dangerous operating environment for humanitarian workers in that country. Менее месяца тому назад был убит директор страновой программы «Спасти детей» в Чаде, когда на его автоколонну было совершено нападение группой неизвестных вооруженных лиц, что свидетельствует о растущей опасности условий работы гуманитарных сотрудников в этой стране.
I also wish to take this opportunity to express my deep appreciation to Mr. John Holmes for his tireless efforts and for updating the Council on the protection of civilians in armed conflict. Я также хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить мою признательность гну Джону Холмсу за его неустанные усилия и за представление Совету последней информации по защите гражданских лиц в вооруженных конфликтах.
However, the Nordic countries remained convinced that financing through assessed contributions would have facilitated prompt implementation of the draft agreement; in that regard, the Secretary-General had referred to the lessons learned from the Special Court for Sierra Leone in paragraph 76 of his report. Вместе с тем, скандинавские страны по-прежнему убеждены в том, что финансирование за счет начисленных взносов содействовало бы скорейшему осуществлению проекта соглашения; и в этой связи в пункте 76 своего доклада Генеральный секретарь сослался на опыт, приобретенный в процессе учреждения Специального суда по Сьерра-Леоне.
Больше примеров...
Этот (примеров 7060)
It is his window on the world. Именно они являются окном в этот мир.
But then he went off his medication, and he had this friend, Benny. Ќо потом перестал принимать лекарства, а этот его друг, ЅЁнни.
That man's debt to me is bigger than his belly. Really? Этот человек задолжал мне больше, чем ширина его брюха.
Until that famous detective's had his last word, you must keep hoping! Но пока этот знаменитый сыщик не скажет точно, надо надеяться!
That biotech guy who had no idea his CFO was doing? Этот биотехнолог понятия не имел чем занимается его финансовый директор.
Больше примеров...