Английский - русский
Перевод слова His

Перевод his с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Он (примеров 20000)
The next year he ran for a seat on the city council, but withdrew his candidacy before the election to resolve a dispute within his party. В следующем году он собирался избираться в городской совет, но снял свою кандидатуру ещё до выборов из-за разногласий в партии.
From his own first-hand, personal experience and out of his religious convictions, he understood how tragic a political and social blight that movement had been. Своими глазами, исходя из личного опыта и личных религиозных убеждений, он понял насколько трагична политическая и социальная болезнь этого общественного устройства.
He made his first series start in the first oval race of his career on March 29. Он принял свой первый старт в овальных гонках 29 марта.
In 1284 he induced the Estates to recognize as his heir-presumptive his granddaughter Margaret, the "Maid of Norway". В 1284 году он вынудил Сословия королевства признать его наследницей внучку Маргарет, «Норвежскую Деву».
On 12 April 2006, Rajkumar returned to his Sadashivanagar residence after his regular 20-minute walk and had a general medical check-up by 11:30 a.m. 12 апреля 2006 года он вернулся в свою резиденцию Sadashivanagar после ежедневной прогулки и медосмотра.
Больше примеров...
Свой (примеров 11280)
He's dumped his Benz and our GPS device in a downtown garage. Он бросил свой мерс, а с ним и наш Джи Пи Эс передатчик, в гараже в центре города.
To pay for the vessel, Peter takes out a loan with his house as collateral. Чтобы оплатить покупку, Питер берёт ссуду, закладывая свой дом.
Well, you see, Killian's learned to turn his fear and aggression into a weapon. Понимаешь, Киллиан научился превращать свой страх и агрессию в оружие.
He already gave his house to Toshie. Он же отдал свой дом Тошие.
Tune in tomorrow night, when our new champion James Holbrook will return to defend his title. Включайте телевизоры завтра вечером, когда наш новый чемпион Джеймс Холбрук вернётся защитить свой титул.
Больше примеров...
Всю (примеров 2517)
So, the night before that duel, he realized this possibly is his last chance to try and explain his great breakthrough. В ночь перед поединком, он понял, что, возможно, это его последний шанс чтобы попытаться объяснить всю важность своего открытия.
Me, who's only devoted his entire life to building this place up. Я человек, который посвятил всю свою жизнь созданию этого места.
Consequently, the Special Rapporteur should not be expected to publish all information brought to his attention. Таким образом, не следует ожидать, что Специальный докладчик будет обнародовать всю доведенную до его сведения информацию.
Anthony devoted his entire life to finding this. Энтони посвятил всю жизнь поискам этого.
Hell, I stand to make more money in the next year than my dad made in his whole life. Черт, в следующем году я должен заработать денег больше, чем мой отец за всю свою жизнь.
Больше примеров...
Себе (примеров 3729)
So, stage one: loving his being late. Итак, первый этап - представить себе, что его опоздание - это классно.
He carries starlight in his wake. Он несет в себе сияние звезд.
The fall will have broken his neck. Он, упав, сломал себе шею.
At about this time, Carothers showed Julian Hill that he kept a capsule of cyanide attached to his watch chain. Примерно в это же время, Карозерс показал Джулиану Хиллу, что он всегда держит при себе капсулу с цианидом, привязаную к цепочке от часов.
Well, once upon a time, there was a young man... probably around 10 or 11, who got it in his head that he wanted to take his father fishing. Жил-был однажды молодой человек... лет этак 10 или 11, который вбил себе в голову что хочет взять отца на рыбалку
Больше примеров...
Отца (примеров 4800)
He first apprenticed with his father. Сначала он учился у своего отца.
Then we have to get his father's documents out. Тогда нам тем более надо забрать документы его отца.
As the doctor had noted, living illegally for two years was undoubtedly very stressful for the father of a family and could be a plausible cause for his poor psychological condition. Согласно выводу врача, жизнь на нелегальном положении в течение двух лет, вероятно, тяжело отразилась на здоровье отца семейства и могла бы являться закономерной причиной его плохого психического состояния.
King Robert's reputation declined because of his backing Buchan's methods and so in November 1384, John, Earl of Carrick with the backing of the general council, took executive authority from his father with lawlessness in the north being a major issue. Репутация короля Роберта II склонилась к закату из-за его поддержки методов Бьюкена, и поэтому в ноябре 1384 года, Джон, граф Каррика, при одобрении совета, принял исполнительную власть от своего отца для борьбы с разросшимся беззаконием на севере.
The present sovereign, the Grand Duke Henri, succeeded his father, the Grand Duke Jean, in 2000, when the latter abdicated in his favour after a 36-year reign. Нынешний правитель страны, Великий Герцог Анри, вступил на престол в 2000 году, сменив на нем своего отца, Великого Герцога Жана, отрекшегося в его пользу после 36 лет правления.
Больше примеров...
Их (примеров 10680)
He surrenders his cell phone so they may check it. Также он просит её избавиться от мобильного телефона, так как по нему их могут вычислить.
Seeing Ava and Nicholas face to face changes his mind, and Michael accepts them into his life. Видя Аву и Николаса лицом к лицу он передумал и Майкл принимает их в свою жизнь.
The one wearing it won't hurt any weapon, and he will always find his way home. Того, кто носит их, не ранит оружие, и он всегда найдёт дорогу домой.
At the same time, his Office was encouraging the latter to improve their national performance, as those which did would never experience a reduction in the resources committed to them. В то же время Управление оратора поощряет наименее развитые страны к улучшению функционирования их национальной экономики, поскольку те страны, которые добиваются этого, никогда не столкнутся с проблемой сокращения объема выделяемых им ресурсов.
In collaboration with a number of the specialized agencies, his own Government held weekly awareness-raising campaigns on ongoing United Nations projects and programmes and their impact on the daily lives of people. В сотрудничестве с рядом специализированных учреждений правительство его страны на еженедельной основе проводило информационные мероприятия по освещению текущих проектов и программ Организации Объединенных Наций и их воздействия на повседневную жизнь людей.
Больше примеров...
Выразил (примеров 2491)
It was his hope that, during the fourth session in October 2011, the agenda and work programme for 2012 could be set in order to remove uncertainty about next steps and be transparent and allow delegations to prepare themselves. Он выразил надежду, что в ходе четвертой сессии, которая состоится в октябре 2011 года, можно будет принять повестку дня и программу работы на 2012 год, с тем чтобы избежать неопределенности в отношении последующих шагов, обеспечить транспарентность и дать возможность делегациям подготовиться.
h) Expressed its sincere thanks to outgoing Chairman Mr. Patrick Széll for leading the Committee and for his contribution to the work of the Convention over the years. h) выразил свою искреннюю благодарность покидающему пост Председателя гну Патрику Селлу за руководство работой Комитета и многолетний вклад в работу по Конвенции.
The Chairman expressed his confidence that the draft Terms of Reference for the Evaluation of the UNECE as finalized by the GEPW on 28 April will be formally adopted at the Ad Hoc Informal Meeting of the UNECE on 28 May 2004. Председатель выразил свою уверенность в том, что проект круга ведения для оценки ЕЭК ООН, окончательно доработанный ГЭПР 28 апреля, будет официально принят на специальном неофициальном совещании ЕЭК ООН 28 мая 2004 года.
For the gtr on motorcycle braking, he expressed his opinion that the scope of the gtr should cover motorcycles, in a later step mopeds, and that the three or four-wheeled motorcycles should only be covered on a regional or national basis. В связи с гтп, касающимися систем торможения мотоциклов, он выразил мнение, что область применения гтп должна включать мотоциклы, а на более позднем этапе - и мопеды, и что трех- или четырехколесные мотоциклы должны охватываться только на региональной или национальной основе.
He also reminded the Sudanese Government that in his statement, he had expressed the hope that the Sudanese authorities would take action to prosecute crimes committed in Darfur. Кроме того, Специальный докладчик вновь обращает внимание правительства Судана на то, что в своем выступлении он выразил надежду, что суданские власти сделают все возможное для расследования преступлений, совершенных в Дарфуре.
Больше примеров...
Собственной (примеров 1512)
He currently sells clothes through his own label. В настоящее время занимается производством спортивной одежды под собственной маркой.
He put his own daughter's life in danger just to get me. Он подверг опасности жизнь собственной дочери только, чтобы достать меня.
His appearance was a projection of your own energy, which overwhelmed my personality circuits. Его внешность была проекцией вашей собственной энергии, которая подавляла мои собственные микросхемы.
A cynic is the architect of his own abyss. Циник - архитектор собственной бездны.
The Director justified his incommunicado detention, as well as that of Colonel Abbei, as being for their own safety and because of the seriousness of the charges against them. Начальник УКТ оправдывает содержание г-на Бле Гуде, а также полковника Аббея без связи с внешним миром соображениями безопасности, которые вызваны необходимостью их собственной защиты, а также тяжестью выдвинутых против них обвинений.
Больше примеров...
Себя (примеров 5760)
Nothing flattering - he depicted himself as a simple guard asleep at his post. Ничего лестного - он нарисовал себя охранником, спящим на посту.
It seems Tom Rothwell got a glimpse of his dad behaving like a lovesick teenager. Похоже Том Ротвелл застал своего отца с женщиной, ведущего себя как влюблённый подросток.
But he took off his belt. Но он снял с себя ремень.
Vekar hates losing to the Rangers and he often takes credit for ideas his minions come up with, something they don't argue with. Векар ненавидит проигрывать Рейнджерам, и он часто берет на себя ответственность за идеи, которые придумывают его приспешники, с чем они не спорят.
Andreotti remained indifferent, leaden, distant, cocooned in his dark dream of glory. Андреотти остается индиферентным, инертным, отдаленным, окружая себя темным сном успеха.
Больше примеров...
Отец (примеров 6800)
My father already went up there and gave his statement to the police. Мой отец уже ходил туда и оставил свои показания полиции.
They only let him graduate after his dad built the school a library. Его выпустили лишь потому что его отец построил школьную библиотеку.
Dad used to let me sip his beer. Отец разрешал мне потягивать его пивцо.
My father had been drinking all evening with his so-called... friends... and, I'm imagining him trying to get into the dinghy... and, well, Мой отец пил весь вечер со своими так называемыми... Друзьями... я представляю, как он пытался попасть на судно...
A couple of years ago, my dad came to me and he said he was turning his life around, he wanted to get clean, and that he wanted to celebrate my birthday with me, 'cause he'd missed so many of them. Пару лет назад ко мне приехал отец и сказал, что хочет изменить свою жизнь, завязать, и что он хочет отпраздновать мой день рождения, потому что пропустил так много.
Больше примеров...
Голову (примеров 2127)
Hit his head on a rock... Как он упал с холма и разбил голову.
You were supposed to stop him, not try and take his head off. Его надо было поймать, а не оторвать ему голову.
No, he became so popular he... He... It all went to his head. Нет, просто ему популярность ударила в голову.
Off with his head! Изменник! Голову ему долой!
Maybe his head swelled. Наверное успех вскружил ему голову.
Больше примеров...
Это (примеров 20000)
Those were his last words to me. Это последнее что он мне говорил.
There was John Grimm, who sure fit his name. Это был Джон Гримм, который подтверждал свое фамилие.
Yes, and Peter will grit his teeth and do it. Да, Питер стиснет зубы и сделает это.
OK, let's see if this cuts out his tractor beam power. Ладно, давайте посмотрим, вырубит ли это питание его тягового луча.
It's a temporary measure, but it will save his life. Это временная мера, но это сохранит ему жизнь.
Больше примеров...
Этой (примеров 8420)
I also take the opportunity to pay due tribute to her predecessor, Mr. Jan Eliasson, President of the General Assembly at its sixtieth session, for the high quality of his work during a term of office that took place in a difficult international environment. Я также пользуюсь этой возможностью, чтобы воздать должное ее предшественнику г-ну Яну Элиассону - Председателю Генеральной Ассамблеи на ее шестидесятой сессии - за высокое качество его работы на этом посту в сложной международной обстановке.
I am confident that the points he raised in his statement, along with those outlined by others, will offer important guidance in our future work on this matter. Я уверен, что вопросы, которые он затронул в своем заявлении, наряду с теми вопросами, которые подняли другие выступавшие, станут важным руководством в нашей будущей работе над этой проблемой.
I am confident that the points he raised in his statement, along with those outlined by others, will offer important guidance in our future work on this matter. Я уверен, что вопросы, которые он затронул в своем заявлении, наряду с теми вопросами, которые подняли другие выступавшие, станут важным руководством в нашей будущей работе над этой проблемой.
Despite his conviction that past and future measures and the important work of the Working Group would do much to revitalize INSTRAW, its sustainability depended on the international community's political and financial support. Несмотря на убежденность в том, что принятые в прошлом и будущие меры и важная работа, проводимая Рабочей группой, будут во многом способствовать активизации работы МУНИУЖ, устойчивость этой работы зависит от политической и финансовой поддержки со стороны международного сообщества.
In that context, we welcome the changes announced by President Karzai to his cabinet, which we see as a clear sign of the Afghan determination to rigorously implement the Paris agenda. В этой связи мы приветствуем объявленные президентом Карзаем перестановки в его кабинете и рассматриваем их как явный признак приверженности Афганистана скрупулезному осуществлению намеченной в Париже программы.
Больше примеров...
Этот (примеров 7060)
We've seen his moves countless times. Мы смотрели этот фильм несчётное количество раз.
He thanked Mr. Sicilianos for having withdrawn his candidacy and expressed his gratefulness to Mr. Yutzis, the departing Chairperson, for having carried out his mandate with the highest level of excellence Он благодарит г-на Сисилианоса за то, что он снял свою кандидатуру, и выражает признательность покидающему этот пост Председателю гну Ютсису за осуществление его мандата на высочайшем уровне.
President Karzai is certainly the right person for the job in Afghanistan at this time, and we wish him every success in his work of reconstructing the country. Президент Карзай, несомненно, достойный кандидат на этот пост в Афганистане в настоящее время, и мы желаем ему всяческих успехов в его работе по восстановлению страны.
Until that famous detective's had his last word, you must keep hoping! Но пока этот знаменитый сыщик не скажет точно, надо надеяться!
Well, we do not know for sure that Jim and his gang set fire to the hospice, nor do we know that's why George became Sam. Мы даже не знаем наверняка, что Джим и его банда устроили этот пожар в хосписе, а так же почему Сэм стал Джорджем.
Больше примеров...