Английский - русский
Перевод слова His

Перевод his с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Он (примеров 20000)
Backstage he flashed Kate Walsh his graying anatomy. За сценой он показал Кэйт анатомию своего "грея".
Immediately after his accession he was trying to establish his rule, which led to severe conflicts with the Estates. Сразу после вступления во владение феодом, он попытался установить свое законодательство, что привело к серьезным конфликтам с сословиями.
After struggling with his feelings for Even, Isak decides to come out to his best friend Jonas, and eventually to other people that he is close to. После борьбы со своими чувствами к Эвену Исак решает поговорить со своим лучшим другом Юнасом и с другими ребятами, с которыми он близок.
The next year he ran for a seat on the city council, but withdrew his candidacy before the election to resolve a dispute within his party. В следующем году он собирался избираться в городской совет, но снял свою кандидатуру ещё до выборов из-за разногласий в партии.
He played all 82 games in 2001-02, but his problems affected his behavior on the ice. Он сыграл во всех 82-х матчах, но при этом всё чаще выплёскивал на льду свои личные проблемы.
Больше примеров...
Свой (примеров 11280)
The CHAIRMAN invited the Chairman of the Credentials Committee to present his report. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ приглашает Председателя Комитета по проверке полномочий представить свой доклад.
The Colombian singer has enchanted all presenting his new single "Did it Again". Колумбийские певицы очарован всем представляя свой новый сингл "Did It Again".
In Baltimore, businessman George Usher arrives at his office building. В Балтиморе бизнесмен Джордж Ашер вечером направляется в свой офис после неудачной деловой встречи.
Well, you see, Killian's learned to turn his fear and aggression into a weapon. Понимаешь, Киллиан научился превращать свой страх и агрессию в оружие.
Angelo wants somebody to push his stuff. Анжело ищет человека, чтобы продавать свой товар.
Больше примеров...
Всю (примеров 2517)
He looked in his hands, and there was the Holy Grail... that which he sought all of his life. Он посмотрел на чашу в своей руке и увидел Священный Грааль... который он искал всю свою жизнь.
Tyler, I knew him his whole life. Тайлер, я знал его всю жизнь.
Kid's been rotting in prison his whole adult life. Парень гнил в тюрьме всю взрослую жизнь.
Jerry scared all the fish away with his loud personal stories. Джерри распугал всю рыбу своими громкими историями про личную жизнь.
well, so far, despite his obvious eccentricities, Dr. bishop has been very helpful. Ну, пока, несмотря на всю его эксцентричность, доктор Бишоп был весьма полезен.
Больше примеров...
Себе (примеров 3729)
I think he'd rather return to his hometown. Весьма вероятно, что он вернётся к себе на родину.
I know where he gets his copies made. Я даже знаю где он делает себе копии.
Those who have already passed more who already know this life, who have, therefore, seeks to subjugate someone, for his own benefit. Те, кто уже прошёл больше, кто уже знает эту жизнь, кто уже, значит, стремится кого-то себе подчинить, для своей же выгоды.
He forgets himself with his people. Он думает только о них, он забывает о себе.
Furthermore, the inquiry did not show any evidence that Mr. Opatha took the child using his authority as an officer of the army. Кроме того, в ходе расследования не было выявлено никаких доказательств того, что г-н Опата взял ребенка к себе, пользуясь своим положением офицера армии.
Больше примеров...
Отца (примеров 4800)
I just wanted him to know his father. Я всего лишь хочу, чтобы он узнал своего отца.
However, nothing else is known about his activities during his father's reign, during which the paramount general Yuwen Tai largely controlled power. Тем не менее, ничего известно о его деятельности во время его царствования отца, во время которого Юйвэнь Тай держал власть.
The name of his father might point to a familial relation with two other Popes: Felix III (483-492) and Gregory I (590-604). Имя отца может указывать на родственные связи с двумя другими папами - Феликсом III (483-492) и Григорием I (590-604).
The complainants maintain that there is nothing implausible about S.N.'s failure to remember Komala-related passwords, or about his lack of knowledge of his father's political activities or the circumstances in which the Secret Service searched the family house. Заявители отмечают, что нет ничего удивительного в том, что С.Н. не вспомнил связанные с "Комалой" пароли или не был осведомлен о политической деятельности своего отца либо об обстоятельствах, при которых Секретная служба обыскивала семейный дом.
King Robert's reputation declined because of his backing Buchan's methods and so in November 1384, John, Earl of Carrick with the backing of the general council, took executive authority from his father with lawlessness in the north being a major issue. Репутация короля Роберта II склонилась к закату из-за его поддержки методов Бьюкена, и поэтому в ноябре 1384 года, Джон, граф Каррика, при одобрении совета, принял исполнительную власть от своего отца для борьбы с разросшимся беззаконием на севере.
Больше примеров...
Их (примеров 10680)
Whatever happened that night with his captors, their plan is blown. Что бы ни случилось в ту ночь с его тюремщиками, план их провалился.
Let us show the son of Crassus and his men what we have learned beneath the heel of their mighty Republic. Давайте покажем сыну Красса и его людям, чему мы научились под пятой их могучей Республики.
It welcomed the recommendations put forward by the Secretary-General in his report but added that increased attention should be given to capacity-building with respect to gender analysis and advocacy in order to facilitate their implementation. Сообщество приветствует рекомендации Генерального секретаря, содержащиеся в его докладе, но добавляет, что созданию потенциала, необходимого для проведения гендерного анализа и пропагандистской деятельности в целях содействия их осуществлению, следует уделять повышенное внимание.
Their use is determined by the migrant and his immediate family, and the medium- and long-term effects of this mechanism have not been sufficiently evaluated in macroeconomic terms. Область использования этого капитала определяют сами мигранты и ближайшие члены их семей, а средне- и долгосрочное воздействие этого механизма на макроэкономическую систему еще не изучено в достаточной степени.
I should also like warmly to congratulate Secretary-General Kofi Annan and his colleagues on their intense and consistent mediation and efforts to ensure the convening of this session and the achievement of the Organization's lofty objectives. Кроме того, я хочу искренне поблагодарить Генерального секретаря, г-на Кофи Аннана, и его коллег за их активную и последовательную посредническую деятельность, направленную на созыв этой сессии и достижение высоких целей Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Выразил (примеров 2491)
He expressed his hope that SPECA could also develop projects that would facilitate cooperation in the wider subregion. Он выразил надежду на то, что СПЕКА могла бы также содействовать разработке проектов, которые будут способствовать сотрудничеству в более широком субрегионе.
He had on that occasion expressed a desire to enter into a dialogue on outstanding issues and his offer had been rejected. На этом совещании он выразил готовность начать диалог по неурегулированным вопросам, но это предложение было отвергнуто.
This prompted the Chief of Administration of the United Nations Office at Nairobi to express his strong concerns to the management on 27 February 1996, and to recommend that no contract be awarded to the firm in question as long as the staff member was on board. В связи с этим 27 февраля 1996 года руководитель администрации Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби выразил руководству свою серьезную обеспокоенность и рекомендовал не предоставлять упомянутой фирме никаких контрактов до тех пор, пока этот сотрудник числится в штате.
He also expressed his concern about the three other Baha'i citizens detained in Mashad, Ata'ullah Hamid Nasirizadih, Sirus Dhabini-Muqaddam and Hidayat-Kashifi Najabadi, who had been sentenced to death. Он выразил также свою обеспокоенность по поводу трех других бехаистов, задержанных в Мешхеде - Атауллы Хамида Насиризади, Сируса Дхабини-Мукаддама и Хидаята-Кашифи Наджабади, - которые были приговорены к смертной казни.
The President reiterated his own commitment and also that of the Bureau to work very closely with the Special Unit for TCDC in the coming two years to implement faithfully the decisions of the Committee and advance South-South cooperation. Председатель от своего имени и от имени Бюро вновь выразил готовность тесно сотрудничать со Специальной группой по ТСРС в ближайшие два года с целью добросовестного выполнения решений Комитета и дальнейшего развития сотрудничества Юг-Юг.
Больше примеров...
Собственной (примеров 1512)
Mr. Khan said that he was speaking as Yasser Arafat lay dying, still the embodiment of the whole history of his people's misery and oppression on its own territory. Г-н Хан говорит, что он сегодня выступает в то время, когда Яссер Арафат уже мертв и служит воплощением всей истории страданий и угнетения народа на его собственной территории.
She wished to thank all those donor countries that had supported integrated programmes for industrial development in developing countries, including her own; and, in particular, the Director-General for his visit to Rwanda in January 2002. Она выражает признательность всем тем странам - донорам, кото-рые поддержали комплексные программы промыш-ленного развития в развивающихся странах, в том числе в ее собственной, и особенно Генеральному директору, посетившему Руанду в январе 2002 года.
To his own daughter. По отношению к собственной дочери.
In September 2008, Williamson returned to London full-time to focus fully on his own label's forthcoming ventures and expansion. В сентябре 2008 года Мэтью Уильямсон вернулся в Лондон, чтобы полностью сосредоточиться на развитии собственной марки.
Growing division within UCD, with internal dissension and criticism gradually undermining the position of Suárez, also often resulted in the Prime Minister clashing with members of his own party. Тем временем, растущие противоречия в правящей партии, внутренние конфликты и критика постепенно подрывали позиции Суареса, нередко приводит к тому, что премьер был вынужден противостоять членам своей собственной партии.
Больше примеров...
Себя (примеров 5760)
His army included elements from his various allies. Армия включала в себя различных союзников Англии.
Although this is his home, isn't it? Хотя он у себя дома, так?
I mean, you couldn't watch Chili destroy his body with all the drinking, the smoking and the junk food? Ты не смог смотреть, как Чили убивает себя своим пьянством, курением и нездоровой пищей?
He doesn't know his manners. Вести себя не умеет.
Brice insisted on his innocence and funded his legal defense at great expense. Брайс настаивала на его невиновности и с большими тратами для себя оплачивала его адвокатов.
Больше примеров...
Отец (примеров 6800)
If so, his father had previously been a duke, and possibly even appointed consul, prior to his ordination as bishop. Если это так, его отец ранее был герцогом и, возможно, даже был назначен консулом до рукоположения Иоанна в епископы.
In the present case, the author alleges that his father was arrested on 19 April 1990 without a warrant and without being informed of the legal grounds for his arrest. В данном случае автор утверждает, что его отец был арестован 19 апреля 1990 года без предъявления ордера на арест и без разъяснения юридических оснований его ареста.
In 1869, his father became rector of Trinity Church, Chicago. В 1869 году его отец стал настоятелем Троицкой церкви в Чикаго.
Don't you think it's a little weird that a married father of three... can't give up his "lucky" car? Ты не думаешь, что это немного странно, что женатый отец с тремя детьми... не может бросить свой "счастливый" автомобиль?
If a son defies his father and chooses a career... that makes millions of children happy... shouldn't the father forgive the son? Мой вопрос: Если отец ослушался отца и выбрал карьеру которая делает детей счастливыми, стоит ли отцу простить его?
Больше примеров...
Голову (примеров 2127)
Deliver the battlestar Galactica, or deliver his head. Доставить авианосец "Галактика"... или его голову.
Other than having his head cut off? Кроме того, что ему отрубили голову?
But, no, you had to put a bullet through his head. Но, нет, ты должен был пустить ему пулю в голову!
Pull his head back. Откиньте его голову назад.
He's just clearing his head. Он просто проветрит голову.
Больше примеров...
Это (примеров 20000)
It's a temporary measure, but it will save his life. Это временная мера, но это сохранит ему жизнь.
And I cannot do that with a partner who might be more concerned about advancing his career than he is about realizing this goal. И я не могу сделать это с партнёром который может быть более озабочен продвижением своей карьеры нежели осознанием этой цели.
It's for his own good, really. Это для его же блага, правда.
That sickle cell trial was a milestone in his career. Это испытание серповидо-клеточной анемии было ключевым в его карьере.
Then you had his courier killed and you made it look like it was an accident. Тогда ты убила его курьера и представила всё так, будто это был несчастный случай.
Больше примеров...
Этой (примеров 8420)
Mr. Gardner has already shown his true stripes to this board. Мистер Гарднер уже продемонстрировал свою истинную природу этой комиссии.
He has noted that one of his attractions to this campaign was that Dukakis was a Greek-American liberal from Massachusetts. Он писал отом что одна из достопримечательностей в этой кампании заключалась в том, что Дукакис был греко-американским либералом из Массачусетса.
Mr. Muthaura (Kenya): I wish to take this opportunity to express my appreciation to the Secretary-General for his elaborate and detailed report in document A/49/1. Г-н Мутаура (Кения) (говорит по-английски): Позвольте мне воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить мою признательность Генеральному секретарю за его хорошо продуманный и детальный доклад, содержащийся в документе А/49/1.
The issue of justifying the binding nature of a legal principle was raised in the Commission in 1996 and addressed by the Special Rapporteur in his first report on the topic. Приспособление юридического принципа для оправдания его обязательности было рассмотрена Комиссией в 1996 году и признано Специальным докладчиком в его первом докладе по этой теме.
I know that the new Minister, who has previously successfully built two ministries, is dedicated to doing his utmost and will approach this task also with great determination. Я знаю, что новый министр, который ранее успешно сформировал два министерства, готов сделать все возможное и будет подходить и к этой задаче со всей решительностью.
Больше примеров...
Этот (примеров 7060)
Emerson might have known his routine, Эмерсон, должно быть, знала этот порядок,
You saw the look on his snout. Ты видела этот взгляд на его морде.
I had him by his nuts when the filth duet turned up. Он уже был готов, когда явился этот свинский дуэт.
Sykes, is there a Mark Sudduth among his Facebook friends? Сайкс, среди его друзей на фейсбуке был Этот Марк?
What's his name... Kovrigin? А вот этот как его, Ковригин что ли?
Больше примеров...