Английский - русский
Перевод слова His

Перевод his с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Он (примеров 20000)
Lee speaks fondly of his upbringing and his teachers and has been welcomed in visits to Japan since leaving office. Он всегда с восторгом отзывался о своих учителях и был приглашён в Японию после того, как оставил свой пост.
Lee speaks fondly of his upbringing and his teachers and has been welcomed in visits to Japan since leaving office. Он всегда с восторгом отзывался о своих учителях и был приглашён в Японию после того, как оставил свой пост.
Lee speaks fondly of his upbringing and his teachers and has been welcomed in visits to Japan since leaving office. Он всегда с восторгом отзывался о своих учителях и был приглашён в Японию после того, как оставил свой пост.
After watching the "extreme" routines at that tournament, Ringer decided to start training in Extreme Martial Arts, or XMA, which involved him choreographing his own moves and choosing his own music. После того, как он увидел «экстремальные» выступления на этом турнире, Рингер решил начать тренировки в школе «Extreme Martial Arts» (экстремальных боевых искусств) (сокращенно - XMA), которая привлекла его собственными движениями и выбором музыки для выступлений.
Renowned for his ability as a penalty taker he scored 81 out of 86 with only one miss on his home ground. Известный своей способностью бить пенальти, он забил 81 гол из 86 попыток и допустил только один промах на родном стадионе.
Больше примеров...
Свой (примеров 11280)
He's often expressed a desire to broaden his experience elsewhere. Он часто высказывал желание расширить свой профессиональный опыт где-нибудь ещё.
I found where he keeps his boat, and he just arrived. Я нашла, где он держит свой катер, и сам он только что нарисовался.
General Dyer was just doing his duty. Генерал Дайер просто выполнял свой долг.
He already gave his house to Toshie. Он же отдал свой дом Тошие.
I know he loves his pickup truck. Я знаю, что он любит свой пикап.
Больше примеров...
Всю (примеров 2517)
Son, FP may spend decades in prison, potentially the rest of his life. Сын, ЭфПи может провести десятилетия в тюрьме, возможно, всю свою оставшуюся жизнь.
Hudson devoted his entire scientific career to the study of debt, both domestic (loans, mortgages and interest payments) and external. Всю свою научную карьеру Хадсон посвятил изучению займов: как внутренних (кредиты, ипотека, процентные ценные бумаги), так и внешних.
I rolled around Cambridge all night with his B of l. Я всю ночь ездил по Кэмбриджу с его фотографией.
See, after the war, my grandfather spent the rest of his life trying to track down something he called the Thule Society. После войны, мой дед всю жизнь посвятил тому, чтобы выследить Организацию Туле.
Obstfelder lived most of his life as a pauper, and never stayed in one place for very long. Всю жизнь Обстфеллер влачил нищенское существование, никогда подолгу не задерживаясь на одном месте.
Больше примеров...
Себе (примеров 3729)
Today in the Super Bowl he would earn his wings. Сегодня, на матче Суперкубка он снискал себе крылья.
Contemporaries highly rated his portraits, consequently he created many works of this sort. Современники высоко ценили портреты Варнека, вследствие чего он оставил по себе немало произведений в этом роде.
Well, in case you hadn't noticed, right now, he is on his own. Ну, если ты не заметил, как раз сейчас он сам по себе.
Why don't you just be a normal stepdad, Buy his love and move on? Почему ты не можешь быть нормальным отчимом, покупая его любовь и не паря себе мозги?
You're so sure of yourself, and you're not afraid to be exactly who you are, unlike me, who just nods and says "yes" to his dad. Ты уверена в себе, и не боишься быть самой собой, в отличие от меня, кивающего и поддакивающего отцу.
Больше примеров...
Отца (примеров 4800)
Daddy gave me power of attorney after his stroke, so I asked Reggie to help take care of the finances. После приступа я представляю интересы отца, поэтому я попросила Реджи помочь мне с финансами.
Upon the exile of Henry's father in 1398, Richard II took the boy into his own charge and treated him kindly. После изгнания отца Генриха в 1398 году король Ричард II взял мальчика под свою собственную опеку и обходился с ним очень доброжелательно.
I married his father, and... a year ago, he was killed. Я вышла замуж за его отца, а год назад он погиб.
He had to apply for a job to see his dad. Он стал работать у тебя, чтобы видеть отца.
How about his father? Как насчёт его отца?
Больше примеров...
Их (примеров 10680)
My appreciation also goes to his team - Ms. Tatyana Shestakova, Ms. Hyacinth Bailey and others - for their competence and dedication. Кроме того, я выражаю признательность его сотрудникам - г-же Татьяне Шестаковой, г-же Хайясинт Бейли и другим лицам - за их компетентность и самоотверженность в работе.
The Convention also gives impetus for greater cooperation and understanding between States in promoting their maritime interests, and in that regard the Secretary-General, in his report, reminds States of their corresponding obligation to inform the Secretariat of developments and agreements concluded. Конвенция также дала толчок углублению сотрудничества и взаимопонимания между государствами, способствуя достижению их целей в морской сфере; в этой связи Генеральный секретарь в своем докладе напоминает государствам об их соответствующих обязательствах информировать Секретариат о новых событиях и заключенных соглашениях.
Mr. Bazarov, his lawyer, and the other co-defendants requested the presiding judge to investigate those abuses, and to undertake medical examinations, but their requests were rejected. Г-н Базаров, его адвокат и другие подсудимые обращались к председательствующему судье с просьбой провести расследование в отношении этих надругательств и медицинское освидетельствование, но их просьбы были отклонены.
The Convention also gives impetus for greater cooperation and understanding between States in promoting their maritime interests, and in that regard the Secretary-General, in his report, reminds States of their corresponding obligation to inform the Secretariat of developments and agreements concluded. Конвенция также дала толчок углублению сотрудничества и взаимопонимания между государствами, способствуя достижению их целей в морской сфере; в этой связи Генеральный секретарь в своем докладе напоминает государствам об их соответствующих обязательствах информировать Секретариат о новых событиях и заключенных соглашениях.
Initially, the judge did not want certain defence witnesses to testify; only on the insistence of his son's lawyer was their testimony heard. Вначале судья не хотел, чтобы некоторые свидетели защиты давали свои показания; их показания были заслушаны лишь после того, как на этом настоял адвокат его сына.
Больше примеров...
Выразил (примеров 2491)
The Special Representative has written to the Government expressing his concerns about the draft law. Специальный представитель выразил правительству в письменной форме свою обеспокоенность в связи с этим проектом закона.
He expressed his confidence that, through their joint endeavours, they would arrive at a successful conclusion. Он выразил уверенность в том, что за счет совместных усилий они достигнут успешных результатов.
He also stated his organization's concern at recent rises in the price of fuel. Он также выразил обеспокоенность своей организации в связи с недавним повышением цен на топливо.
He expressed his appreciation for the opportunity to share experiences with other oil and gas producers from the South and hoped that there would be a chance for the participating countries to meet again. Он выразил свою признательность за возможность обменяться опытом с другими странами Юга - производителями нефти и газа и выразил надежду, что страны-участницы смогут встретиться вновь.
A former member of the ruling HDZ party, the judge had earlier announced that he was leaving the party since such affiliation was incompatible with his judicial post, and he has publicly expressed disagreement with leading party activists. Этот судья, ранее состоявший в правящей партии ХДС, незадолго до этого объявил, что он выходит из партии, поскольку членство в ней не совместимо с его статусом судьи, и публично выразил несогласие с руководством партии.
Больше примеров...
Собственной (примеров 1512)
He was mortally wounded during this action, but made a valiant attempt to reach and assist his leader in a desperate effort to save his comrade's life without regard for his own personal safety. В ходе боя он был смертельно ранен, но сделал доблестную попытку достичь своего командира и помочь ему в отчаянном усилии спасти жизнь своего товарища, не заботясь о собственной личной безопасности.
"With his own needle did we pierce his unholy vein." Его же собственной иглой мы пронзили пелену порока.
DERRICK: David Lee runs his department like a fiefdom, and we indulge him. Дэвид Ли управляет отделением словно собственной вотчиной, и мы потворствуем ему в этом.
The Government also provided the information that the Parliamentary Ombudsman has taken up this case on his own initiative. Правительство представило также информацию о том, что парламентский омбудсмен по своей собственной инициативе занялся этим делом.
In 2013, museum trustee and Miami developer Craig Robins pledged 102 paintings, photographs, sculptures and other works from his personal collection. В 2012 году американский предприниматель Крейг Робинс передал музею из собственной коллекции 102 картины, художественные фотографии, скульптуры и прочие произведения искусства.
Больше примеров...
Себя (примеров 5760)
Both before and at his initial appearance, Šešelj stated his intention to defend himself. Как до, так и во время своей первоначальной явки Шешель заявил о том, что он намерен защищать себя самостоятельно.
He resided in Wielkopolska for a while, devoting his time to politics and working for the royal court. В Великой Польше он находился изредка, посвящая себя политике и работе при королевском дворе.
Took over his business interests and never looked back. Без оглядки подмяла под себя его бизнес.
Over break, Abed realized he could hire celebrity impersonators from a service for his own personal use. Во время каникул Эбед понял, что может нанимать двойников знаменитостей для себя.
Then Michael turned up on the scene with his half-thought-out political ideals. Тогда Майкл и показал себя во всей красе со своими блистательными политическими взглядами.
Больше примеров...
Отец (примеров 6800)
Her father, Robert James Reynolds, was a gymnastic instructor and cycle agent, who encouraged sports among his children. Её отец, Роберт Джеймс Рейнольдс, был инструктором по гимнастике и агентом по велоспорту, который поощрял занятия спортом среди своих детей.
I just cannot stay here while your father goes out of his way to humiliate me. Я не могу остаться здесь, в то время, как твой отец из штанов выпрыгивает, чтобы унизить меня.
A couple of years ago, my dad came to me and he said he was turning his life around, he wanted to get clean, and that he wanted to celebrate my birthday with me, 'cause he'd missed so many of them. Пару лет назад ко мне приехал отец и сказал, что хочет изменить свою жизнь, завязать, и что он хочет отпраздновать мой день рождения, потому что пропустил так много.
A couple of years ago, my dad came to me and he said he was turning his life around, he wanted to get clean, and that he wanted to celebrate my birthday with me, 'cause he'd missed so many of them. Пару лет назад ко мне приехал отец и сказал, что хочет изменить свою жизнь, завязать, и что он хочет отпраздновать мой день рождения, потому что пропустил так много.
My father fought the rebels, his father fought the rebels. его отец сражался с повстанцами... типа семейный бизнес.
Больше примеров...
Голову (примеров 2127)
They chopped off his head with his own sword. Они отрубили ему голову его собственным клинком.
Thank him for his service and command him to send Robb Stark's head. Поблагодарите его за помощь, и прикажите прислать голову Робба Старка.
Starting putting all these ideas in his head. Начинаете вбивать все эти идеи в его голову.
Can we go over his head? Мы можем прыгнуть через его голову?
You screwed with his head and had him spy on us. Ты влезла ему в голову и шпионила за нами
Больше примеров...
Это (примеров 20000)
Y'all don't remember the sound of his fist, but that's how he got his name. Никто из вас не помнит звук его кулака, но это то, за что он получил свое прозвище.
If Jason was dumping his shark tank into fishing waters, it was definitely messing with their haul. Если Джейсон спускал свою клетку в рыбацкие воды, это бы точно подпортило их улов.
The steroids that I ordered took down the inflammation, but it suppressed his immune system. Стероиды, что я назначил, сняли воспаление, но это подавило его иммунную систему.
It's a temporary measure, but it will save his life. Это временная мера, но это сохранит ему жизнь.
OK, let's see if this cuts out his tractor beam power. Ладно, давайте посмотрим, вырубит ли это питание его тягового луча.
Больше примеров...
Этой (примеров 8420)
Although commercial demand for his paintings was not immediate, Warhol's association with the subject led to his name becoming synonymous with the Campbell's Soup Can paintings. Хотя коммерческий спрос на его картины возник не сразу, ассоциация Уорхола с этой темой привела к тому, что его имя стало синонимом картины с супом «Кэмпбелл».
And he's taken his first pawn in a very sick game. И он взял свою первую первую пешку в этой жуткой партии.
In this regard, we welcome the proposal of the Secretary-General in his "Supplement to An Agenda for Peace". В этой связи мы приветствуем предложение Генерального секретаря, содержащееся в его Дополнении к "Повестке дня для мира".
Less than four weeks ago, Save the Children's Country Director in Chad was killed when his convoy was attacked by unidentified gunmen, underlining the increasingly dangerous operating environment for humanitarian workers in that country. Менее месяца тому назад был убит директор страновой программы «Спасти детей» в Чаде, когда на его автоколонну было совершено нападение группой неизвестных вооруженных лиц, что свидетельствует о растущей опасности условий работы гуманитарных сотрудников в этой стране.
With regard to Zimbabwe, the Assembly must certainly be aware of the recent developments led by our former President Thabo Mbeki in his capacity as the Southern African Development Community facilitator, which culminated in the signing of an agreement between the main political protagonists in the country. Что касается Зимбабве, то Ассамблее, безусловно, известно о последних событиях, происшедших под руководством нашего бывшего президента Табо Мбеки в его качестве посредника Сообщества по вопросам развития юга Африки, которые увенчались подписанием соглашения между главными политическими силами в этой стране.
Больше примеров...
Этот (примеров 7060)
This guy, Ames, he had two appointments this morning, but he cleared his calendar last minute yesterday. Этот парень, Эймс, у него было две встречи этим утром, но он очистил свой календарь в последнюю минуту, вчера.
This section of his interim report is a preliminary response to this invitation, based upon an initial review of the literature and informal consultations with experts from intergovernmental and non-governmental organizations, as well as academics specializing in the health and human rights field. Этот раздел его промежуточного доклада является предварительным ответом на это предложение, и он основан на предварительном обзоре справочной документации и неофициальных консультациях с экспертами из межправительственных и неправительственных организаций, а также научными работниками, специализирующимися в области здравоохранения и прав человека.
The first description of P. annularis was published by Carl Linnaeus in his 1763 Centuria Insectorum, where he named the species Vespa annularis. Первое описание Polistes annularis было сделано шведским натуралистом Карлом Линнеем в его труде 1763 года Centuria Insectorum, где он назвал этот вид как Vespa annularis.
But this man, whoever he is, whatever his motive, he shouldn't be tried and convicted in the press. Но этот человек, кто бы он ни был, каковы бы ни были его мотивы, его не должны судить и обвинять в СМИ.
Sorry to wake you, sir, but the kid here is claiming that his friend is in your house. Простите, что разбудил вас, сэр, но этот парень утверждает, что его друг находится в вашем доме.
Больше примеров...