Английский - русский
Перевод слова His

Перевод his с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Он (примеров 20000)
Despite the continuous hostile artillery and rocket bombardment of his command post, he persisted in retaining his position in close proximity to the enemy activity. Несмотря на продолжающийся вражеский артиллерийский и ракетный обстрел он настоял на том, чтобы оставить свою позицию вблизи места деятельности вражеских войск.
In 1955, he made his first trip abroad to spread his teachings, and spent months in the United States and Europe. В 1955 году он отправился в свою первую зарубежную поездку, проведя несколько месяцев в Европе и Соединенных Штатах.
He was raised by his single mother and maternal grandfather, who taught Liddell and his siblings boxing techniques from a very young age. Он был воспитан своей матерью-одиночкой и дедом по материнской линии, который обучал Чака и его братьев и сестер технике бокса с самого раннего возраста.
He spent his last days in his house, apartment 14 of Jafar Jabbarli Street in Baku. Последние годы жизни он прожил в Баку, в доме Nº 14 по улице Джафара Джаббарлы.
Immediately after his accession he was trying to establish his rule, which led to severe conflicts with the Estates. Сразу после вступления во владение феодом, он попытался установить свое законодательство, что привело к серьезным конфликтам с сословиями.
Больше примеров...
Свой (примеров 11280)
The 2010 champion Esteban Gutiérrez graduated to the GP2 Series so did not defend his title. Действующий чемпион серии Эстебан Гутьеррес перешел в серию GP2 и не защищал свой титул.
You can tell by the way he rubs his nose. Сразу видно по тому, как он потирает свой нос.
A person who can change his appearance, as he has done. Человеком, способным менять свой облик в зависимости от сложившейся ситуации.
Tune in tomorrow night, when our new champion James Holbrook will return to defend his title. Включайте телевизоры завтра вечером, когда наш новый чемпион Джеймс Холбрук вернётся защитить свой титул.
Tune in tomorrow night, when our new champion James Holbrook will return to defend his title. Включайте телевизоры завтра вечером, когда наш новый чемпион Джеймс Холбрук вернётся защитить свой титул.
Больше примеров...
Всю (примеров 2517)
All his life he was tortured by the fact he was a slave and that he couldn't overcome his fascination of her, either. Всю жизнь его мучило то, что он был рабом другого существа, женщины, и не мог преодолеть свою очарованность ею.
In his briefing, the Assistant Secretary-General for Human Rights informed the Security Council that the crisis in the country had resumed an ugly ethnic dimension, with the possibility of spreading to the entire country and even beyond. В ходе своего брифинга помощник Генерального секретаря по правам человека сообщил Совету Безопасности, что кризис в стране вновь приобрел отвратительную этническую окраску и угрожает распространиться на всю территорию страны и за ее пределы.
The European Union and its member States will give all possible assistance to the High Representative and his deputy fro Brcko in guiding this process and implementing the goals outlined in the arbitral decision. Европейский союз и входящие в него государства-члены окажут Высокому представителю и его заместителю по Брчко всю возможную помощь в осуществлении этого процесса и в реализации целей, определенных в арбитражном решении.
On monument, as a precept for future generations, his credo is incused: "Go forward, look for and don't give up!", which Vasiliy Podshibyakin always adhered till the end of his life. На памятнике, как завет будущим поколениям, выбит девиз: «Идти вперед, искать и не сдаваться!», которому сам Василий Тихонович Подшибякин следовал всю свою жизнь.
For five years, for 10 years, for life, you were sold to a captain and would ride his ship crowded tight as a slaver's. На 5 лет, на 10 лет, на всю жизнь, вас продавали капитану и вы плыли на его корабле, доверху наполненном людьми.
Больше примеров...
Себе (примеров 3729)
He said he and his girlfriend were on their own. Он сказал, что они с девушкой были сами по себе.
After 82 years in Cuba, Fuentes attempted to reclaim his Spanish citizenship in 2001. Прожив 82 года на Кубе, Фуэнтес в 2001 г. попытался вернуть себе испанское гражданство.
Ladies, there's no ring on his finger, and, Winston, why don't you tell us just a little bit about yourself? Леди, на его пальце нет кольца, и, Уинстон, почему бы тебе не рассказать нам совсем немного о себе?
Although the author continued after the entry into force of the Optional Protocol with proceedings to contest a negative decision to his request, the Committee considers that these proceedings in themselves do not constitute any potential violation of the Covenant. Хотя после вступления в силу Факультативного протокола автор продолжал оспаривать негативное решение по его ходатайству, Комитет полагает, что эта процедура сама по себе не является возможным нарушением Пакта.
As was his way. Не изменяя самому себе.
Больше примеров...
Отца (примеров 4800)
The author contends that those laws, in their effect, confirm the earlier discriminatory confiscation of his father's property. Автор утверждает, что действие этих законов подтверждает ранее имевшую место дискриминационную конфискацию имущества его отца.
He's very like his father, and I want him to grow up that way. Он очень похож на отца, и я хочу воспитать его таким.
Andrew began working at his father's bank, T. Mellon & Sons, in the early 1870s, eventually becoming the leading figure in the institution. Эндрю начал работать в банке своего отца, Т. Mellon & Sons, в начале 1870-х годов, в конечном итоге став ведущей фигурой в учреждении.
He was named after his father, Booker T. Jones, Sr., who was named in honor of Booker T. Washington, the educator. Имя ему дали в честь отца, Букер Т. Джонса-старшего, в свою очередь названного так в честь просветителя Букера Т. Вашингтона.
He was portrayed as a self-centered teenager who used his powers as a thief for personal gain, although he showed signs of changing his ways by the end of the episode when he helped Clark save his father. Он показан как эгоистичный подросток, который использует свои способности для совершения краж, хотя немногим позже он показал изменения в моральном поведении, когда помог Кларку спасти его отца.
Больше примеров...
Их (примеров 10680)
The Ethiopian ambassador to the United Kingdom, Berhanu Kebede, claimed that voters had rewarded Meles Zenawi and his party for their achievements. Посол Эфиопии в Соединённом Королевстве Берхану Кебеде заявил, что избиратели вознаградили Мелеса Зенауи и его партию за их достижения.
Fortunately, Jared had selected his servants with care, so we had no worries regarding their trustworthiness. К счастью, Джаред отобрал прислугу с особо тщательностью, поэтому у нас не было сомнений насчёт их надежности.
We are particularly grateful to the Chairman of the Working Group on Documentation and Other Procedural Questions, Ambassador Kenzo Oshima, and to his team for their genuine commitment and untiring efforts to advance this difficult agenda item. Мы особо признательны Председателю Рабочей группы по документации и другим процедурным вопросам послу Кэндзо Осиме и его сотрудникам за их истинную приверженность и неустанные усилия по продвижению вперед в трудной работе по этому пункту повестки дня.
In collaboration with a number of the specialized agencies, his own Government held weekly awareness-raising campaigns on ongoing United Nations projects and programmes and their impact on the daily lives of people. В сотрудничестве с рядом специализированных учреждений правительство его страны на еженедельной основе проводило информационные мероприятия по освещению текущих проектов и программ Организации Объединенных Наций и их воздействия на повседневную жизнь людей.
A further part of his duties is to visit prison establishments and pre-trial detention centres to receive complaints from accused and convicted detainees concerning their judicial situation or their constitutional rights. Кроме того, к числу ее полномочий относится посещение пенитенциарных центров и следственных изоляторов для получения от подсудимых и осужденных жалоб и заявлений, касающихся судебного разбирательства по их делам или их конституционных прав.
Больше примеров...
Выразил (примеров 2491)
President Jimmy Carter expressed his shock at both murders and sent his condolences. Президент Джимми Картер сказал, что был шокирован известием об этих убийствах, и выразил свои соболезнования.
He expressed his hope that the Committee would arrive at a proposal for such an integrated and comprehensive financing framework. Он выразил надежду на то, что Комитет сможет выработать предложение в отношении столь комплексных и всеобъемлющих рамок финансирования.
Here, I fully share the deep concerns that the Secretary-General has expressed in his comprehensive report on the state of the Organization. Здесь я полностью разделяю глубокую озабоченность, которую выразил Генеральный секретарь в его всеобъемлющем докладе о работе Организации.
He was later greeted by Armenia's Prime Minister, who expressed his "joy" at Karapetyan's release from jail, and Yerevan Mayor had pledged to provide him with employment and accommodation. Его приветствовал премьер-министр Армении, который выразил свою «радость» в связи с освобождением Карапетяна из заключения, а мэр Еревана заявил о том, что предоставит ему работу и жилье.
Mr. Wada, referring to the topic "Reservations to treaties", said that the Special Rapporteur had expressed the intention of introducing the guidelines for a "reservations dialogue" in his next report. Г-н Вада, ссылаясь на тему «Оговорки к договорам», говорит, что Специальный докладчик выразил намерение изложить в своем следующем докладе руководящее положение о «Диалоге по оговоркам».
Больше примеров...
Собственной (примеров 1512)
Someone tried to kill Santos by sabotaging his car, and we have to determine what happened here. Кто-то попытался убить Сантоса его собственной машиной, и мы должны разобраться, что здесь произошло.
Nine-year-old in his bedroom... catches a seeing-eye stray through the window. Девятилетний мальчик в собственной спальне... поймал шальную пулю, когда глазел из окна.
It's a mystery how he wasn't burnt in his bed. Чудо, что он не сгорел в собственной постели!
Anthony acts on his own initiative. Антоний действует по собственной инициативе.
He went to the biggest open-air, outdoor, public party in the state of Nevada, returned of his own volition, and, most telling, appeared in court promptly as instructed. Он посетил крупнейшую дискотеку под открытым небом в Неваде, вернулся по собственной воле и, что показатель, предстал перед судом в соответствии и инструкцией.
Больше примеров...
Себя (примеров 5760)
I think exposing himself to this virus was his way of exposing that whole company. Думаю, подставляя себя этому вирусу, он подставлял целую компанию.
If anything happens to you, he spends the rest of his life feeling guilty for that. Если что-нибудь случится с тобой, он проведет остаток жизни, чувствуя себя виновным в этом.
Despite his not being too well, he sat with us most of yesterday, and his concern as to what is happening in Pakistan was in many ways solace to us, showing that people cared that much. Несмотря на то, что он чувствовал себя не очень хорошо, он был вчера с нами на большей части заседаний, и его обеспокоенность в связи с происходящим в Пакистане была во многих отношениях утешением для нас, показав, как близко к сердцу принимают это люди.
Shine the light of your sympathy into the darkest corners of his mind, and maybe then you'll find what he so... desperately wants to keep hidden from you and from himself. Озарите светом сочувствия самые тёмные уголки его разума, и, возможно, тогда вы узнаете, что он так отчаянно желает утаить от вас и от себя самого.
Loz, who was a roadie for G.G.F.H., had to take over vocal duties, and at one point he was on his own as Brian J. Walls had been hospitalized. Loz, который был роуди для G.G.F.H., брал на себя обязанности вокалиста, но также он выступал в одиночку, поскольку Брайан Уоллс был госпитализирован.
Больше примеров...
Отец (примеров 6800)
I mean, unless he's really hung like his Daddy. Если конечно он не оснащён так же, как его отец.
Where the father changes his first name, the patronymic of a child who has attained the age of 14, may be changed only with the child's consent (article 149 of the Family Code). в случае, когда отец изменил свое имя, отчество ребенка, который достиг четырнадцати лет, изменяется только при его согласии (статья 149 Семейного кодекса Украины)
My pa sat me on his lap and pointed up that hill and told me, "If you want to know all what's wrong in this world, spend an afternoon in Lark Rise." Мой отец сажал меня на колени, указывал на холм и говорил: "Если хочешь узнать всё, что есть на свете дурного, проведи день в Ларк Райзе".
3.2 The author contends that his ex-wife's father indicated, in 1985, that he had friends in the Brno Court and that he would make sure that the custody proceedings would turn against the author. 3.2 Автор утверждает, что в 1985 году отец его бывшей жены сообщил ему, что у него имеются друзья в суде Брно и что он уверен в проигрыше автором судебного процесса.
Your daddy doesn't love you You can ski in and out of your chalet But not into his heart Тебя не любит твой отец и хоть летай по всем горам, не попадёшь к нему ты в сердце.
Больше примеров...
Голову (примеров 2127)
I want to rip his head off. Если узнает оторвет голову мне и тебе.
I told you to wash his hair, not sweep the floor. Я велела тебе голову ему помыть, а не пол подметать.
Well, you almost blew his bloody head off. Ну, ты почти отстрелил ему голову.
Bad son gets his head chopped off, our guy is in. Плохому сыночку отрубят голову, а наш парень получит власть.
I don't remember his name but whenever he looked up from his book, a pair of unforgettable, wonderful eyes fell on me. Не помню как его звали, но когда он отрывался от старой книги и поднимал голову, на меня смотрели незабываемые, удивительные глаза.
Больше примеров...
Это (примеров 20000)
I'm guessing that's his drug operation. Я предполагаю, что это про его дела с наркотиками.
OK, let's see if this cuts out his tractor beam power. Ладно, давайте посмотрим, вырубит ли это питание его тягового луча.
It's a temporary measure, but it will save his life. Это временная мера, но это сохранит ему жизнь.
That sickle cell trial was a milestone in his career. Это испытание серповидо-клеточной анемии было ключевым в его карьере.
You know, it's been really nice hanging out with Jax because he likes to talk about his feelings. Знаешь, это было очень мило зависать с Джексом потому что ему нравится разговаривать о его чувствах.
Больше примеров...
Этой (примеров 8420)
The work of a tailor pleased him so much that, after his release, he graduated from college in this specialty. Работа портного настолько ему понравилась, что, освободившись, он закончил техникум по этой специальности.
Any further requirements in this area should be requested by the Secretary-General in his submission for 1998. Любые дальнейшие потребности в этой области должны быть изложены Генеральным секретарем в его предложении на 1998 год.
The prefect of Daloa has alleged that thefts have occurred in his district. Префект Далоа подтвердил, что в этой местности имели место кражи.
Responding to the representative of Mexico, he said that his Office would continue its technical cooperation programme with Mexico; he agreed that respect for human rights was indeed primarily a national rather than an international responsibility. Отвечая представителю Мексики, он сообщает, что Управление Верховного комиссара планирует продолжить осуществление программы технического сотрудничества с этой страной и признает, что уважение прав человека необходимо обеспечить прежде всего на национальном, а затем уже на международном уровне.
She hoped that voluntary contributions to his Office would continue and that the issue of funding would be duly considered in the Fifth Committee. Она надеется, что добровольные взносы для поддержания деятельности его Канцелярии будут предоставляться и в будущем и что вопрос финансирования этой деятельности будет надлежащим образом рассмотрен в Пятом комитете.
Больше примеров...
Этот (примеров 7060)
During his visits, the independent expert met one of them; the man not only denied his involvement, but also informed him that he had never been taken to court since his arrest in 2004. В ходе своих посещений независимый эксперт встречался с одним из них; этот человек не только отрицал свою причастность к указанным событиям, но и сообщил, что с момента его ареста в 2004 году он ни разу не предстал перед судом.
My son did better than his old man. Мой сын достиг большего, чем этот старик.
Mr. Baker placed his action within the framework of the mission conferred upon him by the UN Security Council in its Resolution 1429 of 30 July 2002. Г-н Бейкер предпринял этот шаг в рамках миссии, возложенной на него Советом Безопасности в его резолюции 1429 от 30 июня 2002 года.
We also congratulate Mr. Jan Kavan, who preceded Mr. Hunte in his office, on the work that he accomplished. Мы также поздравляем г-на Яна Кавана, который занимал этот пост до г-на Ханта, с проделанной им работой.
In 2015, Biff steals the sports almanac and takes the time machine back to 1955, to give it to his younger self. В 2015-м Бифф украл спортивный журнал и воспользовался машиной времени, оказавшись в 1955-м, чтобы отдать этот журнал молодому себе.
Больше примеров...