Английский - русский
Перевод слова His

Перевод his с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Он (примеров 20000)
He let us take his prints, his DNA. Он разрешил взять его отпечатки пальцев, ДНК.
Exasperated in spite of his actual guilt, Sebso demands to know how he might earn his trust before leaving. Раздражённый, несмотря на его действительную вину, Себсо требует узнать, как он может заслужить его доверие, перед тем как уйти.
Lee speaks fondly of his upbringing and his teachers and has been welcomed in visits to Japan since leaving office. Он всегда с восторгом отзывался о своих учителях и был приглашён в Японию после того, как оставил свой пост.
In 1955, he made his first trip abroad to spread his teachings, and spent months in the United States and Europe. В 1955 году он отправился в свою первую зарубежную поездку, проведя несколько месяцев в Европе и Соединенных Штатах.
Exasperated in spite of his actual guilt, Sebso demands to know how he might earn his trust before leaving. Раздражённый, несмотря на его действительную вину, Себсо требует узнать, как он может заслужить его доверие, перед тем как уйти.
Больше примеров...
Свой (примеров 11280)
The foolish man who built his house on sand. О человеке безрассудном, "который построил дом свой на песке".
He always dreamt of having his own bar. Он всегда мечтал открыть свой бар.
He leaves his post, and there's McCrane. Он покидает свой пост, и появляется МакКрейн.
A person who can change his appearance, as he has done. Человеком, способным менять свой облик в зависимости от сложившейся ситуации.
She docked Hamid's pay one time because he put too much half-and-half in his coffee. Однажды, она урезала зарплату Хамиду, потому что он добавил слишком много сливок в свой кофе.
Больше примеров...
Всю (примеров 2517)
Raging all night about his head and his belly. Бесился всю ночь из-за своей головы и живота.
My father searched his entire life for this. Мой отец искал это всю жизнь.
He had to be on that pill for the rest of his life. Отец должен был принимать это лекарство всю жизнь.
In conclusion, allow me to thank Mr. Oshima for everything that he has done and congratulate him on the success in his work so far. В заключение позвольте мне поблагодарить г-на Осиму за всю проделанную им работу и поздравить его с достигнутыми им успешными результатами.
He queries therefore whether he will remain stateless for the remainder of his natural life. Поэтому он задается вопросом о том, будет ли он оставаться лицом без гражданства всю свою оставшуюся жизнь.
Больше примеров...
Себе (примеров 3729)
Freya thought learning to swim would help his confidence. Фрейя думала, что умение плавать поможет ему обрести уверенность в себе.
A showgirl wants to marry a society boy but his parents won't - Хористка хочет женить на себе парня из общества, но его родители против.
"Torrio could be found rusticating at our Hawthorne Inn," exerting control through the rough justice of his fact... "Торри может позволить себе отдыхать в Гостнице Готрон," осуществляя контроль через своего замес...
Furthermore, the author was denied an eye test until September 1996, even though his glasses did not fit since 1990. Автор говорит, что тюремная администрация лишает его возможности лично подобрать себе очки и что выписанные ему очки не корректируют его зрение должным образом.
According to Green Arrow, he found Bart one night in Star City during one of his patrols and saw that he was about to help himself to a "free meal", but, seeing goodness in Bart, he helped give him "direction". Согласно словам Зелёной Стрелы, он нашёл Барта в Стар-сити во время своего патруля, когда Барт «пытался добыть себе бесплатную еду», Оливер увидел в Барте что-то хорошее и предложил ему место в своей команде.
Больше примеров...
Отца (примеров 4800)
For his father, Jake, and his brother, Matthew. Для отца и брата Джейка... Мэтью
You remember how we thought Chase was following in daddy's footsteps to re-create his TB epidemic? Помнишь, как мы думали, что Чейз хочет продолжить дело отца и воссоздать эпидемию туберкулёза?
He started playing piano at age six, learning from his father, Joe Baldwin, a pianist and arranger for big bands in the 1940s and 1950s, notably with Ambrose and his Orchestra. Джон начал играть на фортепиано в возрасте шести лет под руководством отца - аранжировщика и саксофониста Джо Болдуина, участника многих биг-бэндов 1940-1950-х годов, в частности, Ambrose Orchestra (англ.)русск...
Congressman Reed has fought tirelessly over the last 15 years to reverse his father's conviction. Конгрессмен Рид на протяжении 15 лет неустанно пытался убедить отца отказаться от признания.
Born of a white mother and an absentee Kenyan father, residing in Indonesia as a boy, raised in adolescence by a white single mother in Hawaii, he was forced to figure out his place in life on his own. Рожденный от белой матери и отца кенийца, который впоследствии ушел, живший в детстве в Индонезии, воспитываемый в подростковом возрасте белой матерью-одиночкой на Гавайях, он был вынужден самостоятельно определять свое место в жизни.
Больше примеров...
Их (примеров 10680)
Only at the end of the film the viewer realizes that all his sons were adopted. Лишь в финале фильма обнаруживается, что все их дети - усыновленные «отказники».
The Chairman-Rapporteur, in his statement, thanked the members for being present and for the working papers they had prepared. Председатель-докладчик в своем выступлении поблагодарил членов Подкомиссии за их присутствие и за подготовку рабочих документов.
Apparently, some of their seed blew onto his farm. Очевидно, их семена залетели на ферму.
We are particularly grateful to the Chairman of the Working Group on Documentation and Other Procedural Questions, Ambassador Kenzo Oshima, and to his team for their genuine commitment and untiring efforts to advance this difficult agenda item. Мы особо признательны Председателю Рабочей группы по документации и другим процедурным вопросам послу Кэндзо Осиме и его сотрудникам за их истинную приверженность и неустанные усилия по продвижению вперед в трудной работе по этому пункту повестки дня.
I should also like warmly to congratulate Secretary-General Kofi Annan and his colleagues on their intense and consistent mediation and efforts to ensure the convening of this session and the achievement of the Organization's lofty objectives. Кроме того, я хочу искренне поблагодарить Генерального секретаря, г-на Кофи Аннана, и его коллег за их активную и последовательную посредническую деятельность, направленную на созыв этой сессии и достижение высоких целей Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Выразил (примеров 2491)
In his report the Secretary-General expresses grave concern about the continuing decline in the availability of resources for development. В своем докладе Генеральный секретарь выразил глубокую озабоченность продолжающимся сокращением ресурсов на цели развития.
The Chairperson expressed his satisfaction with the quantity and quality of work undertaken between the second and third sessions of the Commission. Председатель выразил свое удовлетворение по поводу объема и качества работы, проделанной в период между второй и третьей сессиями Комиссии.
The Chairperson-Rapporteur expressed his satisfaction regarding the consultations held with coordinators of regional groups of States and delegates concerning the programme of work. Председатель-докладчик выразил свое удовлетворение в связи с консультациями, проведенными с координаторами региональных групп государств и делегатами по вопросу о программе работы.
In his concluding remarks, the Chair of the Executive Committee expressed appreciation to all those who had been involved in the activities he had described. В заключение Председатель Исполнительного комитета выразил признательность всем тем, кто участвовал в осуществлении мероприятий, о которых было рассказано в его выступлении.
For example, on 24 May 2004, the independent expert wrote to "Puntland" authorities to express his concern about the reported detention and arrest of Abdishakur Yusuf Ali. Например, 24 мая 2004 года независимый эксперт направил письмо властям "Пунтленда", в котором он выразил свою озабоченность по поводу сообщения о задержании и аресте Абдишакира Юсуфа Али.
Больше примеров...
Собственной (примеров 1512)
A successful chef with his own restaurant. Гениальный медик, владеющий собственной клиникой.
The defendant offered up his confession freely. Обвиняемый сделал признание по собственной воле.
Another delegation spoke in favour of the proposed country programme and observed that the proposed activities of UNFPA complemented those of his own country's bilateral programme quite well. Другая делегация высказалась в поддержку предлагаемой страновой программы и отметила, что предлагаемая деятельность ЮНФПА довольно эффективно дополняет деятельность в рамках двусторонней программы его собственной страны.
His total disregard for his own safety in ensuring that the last grenade was posted accurately was the gallant last action of a soldier who had willingly placed himself in the line of fire on numerous occasions earlier in the attack. Его полное игнорирование собственной безопасности в обеспечении точного броска гранаты стало отважным и последним действием солдата, ранее неоднократно и охотно ставившим себя на линию огня в атаке.
In completely disregarding his safety, Cpl. Kawamura prevented serious injury or death to several members of his unit. С полным пренебрежением к собственной безопасности капрал Кавамура предотвратил гибель или серьёзные ранения бойцов своей части.
Больше примеров...
Себя (примеров 5760)
The individual yields to authority, and in doing so becomes alienated from his own actions. Личность уступает авторитету и таким образом доверяет ему принимать решения за себя.
Although this is his home, isn't it? Хотя он у себя дома, так?
He took off his clothes. Он снял с себя одежду.
Then Michael turned up on the scene with his half-thought-out political ideals. Тогда Майкл и показал себя во всей красе со своими блистательными политическими взглядами.
Took over his business interests and never looked back. Без оглядки подмяла под себя его бизнес.
Больше примеров...
Отец (примеров 6800)
Like his father he lives in Australia. Как и его отец, он проживает в Австралии.
The young candidate's unexpected popular support is rooted within the ruling coalition: his adoptive father is a prominent Socialist senator (his biological father, a leader of the revolutionary left in the 1970's, was killed by Pinochet's political police). Неожиданная поддержка молодого кандидата берет свое начало в правящей коалиции: его приемный отец является известным социалистическим сенатором (его биологический отец, лидер революционных левых в 1970-х годах, был убит политической полицией Пиночета).
But because he was a minor and there wasn't a parent present, his father had it sealed. Но поскольку он был несовершеннолетним, и поскольку родители отсутствовали, отец добился, чтобы их засекретили.
Because of that, he truly thought that his father never acknowledged or approved of him. что отец никогда его не одобрял и не ценил.
Where the father changes his first name, the patronymic of a child who has attained the age of 14, may be changed only with the child's consent (article 149 of the Family Code). в случае, когда отец изменил свое имя, отчество ребенка, который достиг четырнадцати лет, изменяется только при его согласии (статья 149 Семейного кодекса Украины)
Больше примеров...
Голову (примеров 2127)
Leave his face and head intact. Оставьте его лицо и голову нетронутой.
You really want to get into his head? Ты серьезно хочешь залезть к нему в голову?
He took his head off. Он снял свою голову.
He had used his snakeskin belt to tie a knot on the automatic door closure at the top of the door, and had strained his head forward into the loop so hard that the buckle had broken. Он использовал ремень из змеиной кожи, чтобы завязать узел на автоматическом дверном доводчике, и натянул голову так сильно, что пряжка сломалась».
[Sighs] He'd lay his head right here. Он клал сюда свою голову.
Больше примеров...
Это (примеров 20000)
It's a temporary measure, but it will save his life. Это временная мера, но это сохранит ему жизнь.
Then you had his courier killed and you made it look like it was an accident. Тогда ты убила его курьера и представила всё так, будто это был несчастный случай.
Well, that does explain why he's taken to driving his motorcycle in the house. Ну что ж, это объясняет, почему он ездит на своем мотоцикле по дому.
It's for his own good, really. Это для его же блага, правда.
It's for his own good, really. Это для его же блага, правда.
Больше примеров...
Этой (примеров 8420)
He also represented the Australian team during his career. Он также возглавлял австрийские команды в этой дисциплине.
I would, therefore, in particular, support the recommendation made by the Secretary-General in his report for stronger international cooperation to support the development of the national capacities of Member States in need thereof to address this problem. Поэтому я хотел бы, в частности, поддержать предложенную Генеральным секретарем в его докладе рекомендацию относительно укрепления международного сотрудничества в целях поддержания развития национального потенциала государств-членов, необходимого для решения этой проблемы.
Ms. Dempster (New Zealand), referring to discrimination and violence against women based on religious intolerance, asked the Special Rapporteur to describe his main concerns in that area and to outline how States could combat such occurrences. Г-жа Демпстер (Новая Зеландия), ссылаясь на дискриминацию и насилие в отношении женщин на основе религиозной нетерпимости, просит Специального докладчика назвать главные проблемы в этой области и сказать, как государства могут бороться с такими явлениями.
Ms. Dempster (New Zealand), referring to discrimination and violence against women based on religious intolerance, asked the Special Rapporteur to describe his main concerns in that area and to outline how States could combat such occurrences. Г-жа Демпстер (Новая Зеландия), ссылаясь на дискриминацию и насилие в отношении женщин на основе религиозной нетерпимости, просит Специального докладчика назвать главные проблемы в этой области и сказать, как государства могут бороться с такими явлениями.
Ms. Dempster (New Zealand), referring to discrimination and violence against women based on religious intolerance, asked the Special Rapporteur to describe his main concerns in that area and to outline how States could combat such occurrences. Г-жа Демпстер (Новая Зеландия), ссылаясь на дискриминацию и насилие в отношении женщин на основе религиозной нетерпимости, просит Специального докладчика назвать главные проблемы в этой области и сказать, как государства могут бороться с такими явлениями.
Больше примеров...
Этот (примеров 7060)
If we spread that rumor, we are writing his death warrant. Если мы распространим этот слух, то подпишем ему смертный приговор.
And if he does nothing, this talent will ruin his life. Если ничего, то этот талант разрушит его жизнь.
He built this because he didn't want the press to see him in his swim trunks. Он построил этот туннель, чтобы фотографы не видели, как он в плавках идет к бассейну.
There was this guy down the hall, and he was trying to get this woman into his hotel room. Этот парень был в коридоре и пытался затащить женщину в его комнату.
And this anger of which you speak, from the rest of these poor souls, stems from his unwillingness to share even the tiniest portion of the spotlight that shines, without end... on him. И этот гнев о котором вы говорите, остальной части этих несчастных душ, связан с его нежеланием делиться даже мельчайшей частью внимания что светит, без конца... на него.
Больше примеров...