Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Отец

Примеры в контексте "His - Отец"

Примеры: His - Отец
He was born in Cartagena on June 1, 1851, where his father, a seaman in the Spanish navy, was based. Он родился в Картахене, Испания 1 июня 1851 года, где служил его отец, моряк Военно-морских сил Испании.
Frusciante's family moved to Tucson, Arizona, and then Florida, where his father served as a Broward County judge until October 2010. Семья Фрушанте переехала в Тусон, штат Аризона, а после во Флориду, где его отец работал судьёй до октября 2010 года.
Her father, Sheriff Hartman (Stephen Dorff), is called to the crime scene, where he is shocked to find his daughter deceased. Ее отец, Шериф Хартман (Стивен Дорфф), приезжает на место преступления, где он находит дочь мертвой.
While Viktor continues to taunt Adonis publicly, he is constantly pressured by his father to regain their honor. В то время как Виктор продолжает публично насмехаться над Адонисом, его отец постоянно давит на него, чтобы вернуть себе их честь.
During the summer of 1858, Ross returned to Texas and journeyed to the Brazos Indian Reserve, where his father served as Indian Agent. Летом 1858 года Росс приехал на каникулы в Техас и отправился в индейскую резервацию Бразос, где его отец служил агентом по делам индейцев.
Around 1987 his father left for Tyumen and he did not see him again. Приблизительно в 1987 году отец уехал в Тюмень и больше Юрий его не видел.
For a while he played trombone in the school band, and then his father brought home an old guitar he had found at a garbage dump. Некоторое время Марк играл на тромбоне в школьном ансамбле, а затем его отец принёс домой старую гитару с четырьмя струнами, которую нашёл на свалке.
Clark kent didn't know who his father was till he was 16 and he turned out pretty good. Кларк Кент не знал, кто его отец, до 16-ти лет и вырос отличным парнем.
Elaine, clark kent didn't know who his real father was until he was 16, and I think he turned out okay. Элейн, Кларк Кент не знал кто его настоящий отец, до 16-ти лет и, по-моему, вырос отличным парнем.
She's in protective custody, and I'm pretty sure my father wouldn't be in favor of us staking out his precinct. Она под защитой, и я вполне уверена, что мой отец не будет доволен, что мы следим за его участком.
Did your dad ever mention a client at his firm, Scherner Development? Твой отец когда-либо упоминал клиента его фирмы, Шернер Девелопмент?
It was his father who bought vineyards and lands of Isole e Olena in the middle of the 20 century. Именно его отец в середине ХХ века купил виноградники и земли Isole e Olena.
Now when i die, he'll feel even more unsafe and know that his dad is a liar. Теперь, когда я умру, он будет чувствовать себя даже еще более незащищенным, и знать, что его отец лжец.
What kind of father protects the monster who killed his daughter? Что за отец защищает монстра, убившего его дочь?
He was the fourth Uruguayan President belonging to the Batlle family, one of whom was his own father, Luis Batlle Berres. Он стал четвёртым президентом Уругвая, принадлежащим к семье Батлье, одним из которых был его отец, Луис Батлье Беррес.
Between 1769 and 1773, the young Wolfgang Amadeus Mozart and his father Leopold Mozart made three Italian journeys. В период с 1769 по 1773 годы молодой Вольфганг Амадей Моцарт и его отец Леопольд Моцарт совершили три путешествия в Италию.
My father was sick and out of his mind with fever! Мой отец был болен и не в себе из-за лихорадки.
Your daddy ever tell you how Uncle Mac come to his reward? Отец тебе когда-нибудь рассказывал, как дядя Мак получил награду?
Bartowski and his father found the other base, the Ring base. Бартовски и его отец нашли другую базу, базу "Кольца".
But I was there for less than six months when my father got his position at union memorial in Baltimore. Но я пробыл там меньше, чем полгода, когда мой отец получил работу в госпитале в Балтиморе.
Where does your father keep his daily log? Где ваш отец хранил свои записи?
What did Papa think... deep in his heart? О чем думал отец... в глубине души?
He's had a tough time since his dad left. Он тяжело переживал с тех пор, как ушел его отец.
If he knew his father's alive, he'd find a way to come. Если бы он знал, что его отец жив, то нашел бы способ вернуться.
Well, ten years, ever since David's father hired me at his restaurant. 10 лет, с тех пор, как отец Девида нанял меня на работу в ресторане.