The film's ending begins the 1995 comic series Indiana Jones and the Spear of Destiny, which moves forward to depict Indiana and his father searching for the Holy Lance in Ireland in 1945. |
Финал картины положил начало комикс серии «Indiana Jones & The Spear of Destiny» 1995 года, в котором Инди и его отец отправляются в 1945 году в Ирландию на поиски Копья Лонгина. |
In December Bathurst's father, the Bishop of Norwich, received a summons from the Foreign Secretary, Richard Wellesley, to attend him at Apsley House, where Wellesley informed the Bishop of his son's disappearance. |
В декабре отец Батерста, епископ Норвича, получил записку от министра Ричарда Уэлсли с просьбой посетить его в Эпсли-хаус, где Уэлсли сообщил епископу об исчезновении сына. |
Nick's father calls him "Pancho" and Nick, in turn, calls his father "Cisco", both characters from the television show, The Cisco Kid. |
Отец называет его «Панчо», а Ник, в свою очередь, называет отца «Сиски», как персонажи из сериала The Cisco Kid. |
The story concludes as Aladdin and Jasmine are about to have their wedding and Aladdin discovers that his father is still alive, but is the king of all thieves in Agrabah. |
История заканчивается тем, что Аладдин и Жасмин собираются устроить свою свадьбу, и Аладдин узнаёт, что его отец все ещё жив, но является королём всех разбойников в Аграбе. |
Nonetheless, he was forced to flee Bolivia and lived abroad since 1847, when his father was toppled from power and exiled, first to Chile and then to Rio de Janeiro, Brazil. |
Тем не менее, был вынужден покинуть страну и проживал за её пределами с 1847 года, когда его отец был отстранен от власти и сослан сначала в Чили, а затем в Рио-де-Жанейро, Бразилия. |
At thirty-year age he tragically was killed in battle in East Prussia, his father Ivan Pavlovich, at the beginning of February 1915 reached the field of battle and delivered the son's body to Taganrog. |
В тридцатилетнем возрасте он трагически погиб в бою в Восточной Пруссии, его отец Иван Павлович, в начале февраля 1915 года добрался до поля сражения и доставил тело сына в Таганрог. |
Sokolov tells the boy that he is his father, and this gives the boy (and himself) a hope for a new life. |
Соколов говорит мальчику, что он его отец, и этим даёт мальчику (и себе) надежду на новую жизнь. |
Sebastian's like his father- a great, cruel, wind of a man that no one can leave alone... that women apparently never want to leave alone. |
Себастьян, как и его отец - большой, жестокий, и ветренный человек который никого не оставляет в покое... женщины по видимому никогда не оставять его в покое. |
As her father was the executor of his estate, the family made arrangements to return to Sweden to settle the estate of the family farm, located near the village of Alseda in Småland. |
Поскольку её отец был наследником имущества, семья договорилась о возвращении в Швецию, чтобы урегулировать вопросы по семейной ферме, находящейся рядом с деревней Альседа в Смоланде. |
Shōzō Chihaya (千早 翔像, Chihaya Shōzō) Voiced by: Jouji Nakata Gunzō's father who was a war hero during the last battle between the UN Naval Fleet and the Fleet of Fog, where he and his crew managed to capture the I-401 submarine. |
千早 翔像 Тихая Сё:дзо:) Сэйю: Дзёдзи Наката Отец Гундзо, был героем войны во время последнего сражения между ВМФ ООН и флотом Тумана, где он и его команда сумели захватить подводную лодку I-401. |
I was name in the light of the Seven... as my father was and his father before him. |
Я крестился в свете Семи Богов, Как и мой отец до меня и мой дедуля до него. |
What I am... is a marine, like my father before me and his father before him. |
Что я... я морпех, как мой отец и отец моего отца. |
That same year, his father, John Warren Butterfield, founded the express company of Butterfield, Wasson, and Co., which later became the American Express Company. |
В том же году его отец организовал почтовую службу "Butterfield, Wasson, and Co.", которая впоследствии превратилась в компанию "American Express Company". |
After the birth of Victor, the family moved to the city of Kazan, where his father was appointed to the post of Chairman of the Military Tribunal of the Internal Troops of the Volga Military District. |
Вскоре после рождения Виктора семья переехала в Казань, куда его отец получил назначение на должность председателя военного трибунала внутренних войск Приволжского военного округа. |
At the age of 11 he was sent to Brentwood boarding school in Essex when his father was posted to Singapore. |
В возрасте одиннадцати лет он был отправлен в школу-интернат Брентвуд (англ. Brentwood) в Эссексе, когда его отец был отправлен на службу в Сингапур. |
Eva speculates that he did this because he overheard her and Franklin discussing a divorce, and that he believed Franklin would get custody of him, thus denying him final victory over his mother. |
Ева считает, что он сделал это, потому что услышал как она и Франклин обсуждали детали развода, и решил, что отец получит опеку над ним, тем самым лишив сына окончательной победы над матерью. |
He seems to have been the effective overlord of Britain south of the Humber from the early 660s, though not overlord of Northumbria as his father had been. |
Он, кажется, был эффективным повелителем Британии южнее Хамбера с начала 660-х годов, хотя и не был повелителем Нортумбрии как его отец. |
Millar compared it to The Godfather trilogy, in which it would chronicle the entire life of Superman, from the early days of Krypton to the finale where Superman loses his powers as the Sun starts to go supernova. |
Миллар, сравнив её с трилогией «Крёстный отец», хотел показать хронику всей жизни Супермена от первых дней на Криптоне до финала, в котором Супермен терял свои силы, поскольку солнце начинало превращаться в сверхновую. |
During World War II, Book's father served in Burma, and Book lived with his mother and brothers in army quarters in a number of places in British India, including Mumbai and Multan. |
Во время Второй мировой войны отец Бука служил в Бирме, а сам Бук жил с матерью и братьями в армейских бараках в таких городах Британской Индии, как Мумбаи и Мултан. |
And one night I went over to his house, handcuffed him to a radiator and made him dry out. |
Мой отец был алкоголиком И однажды ночью, я пришла к нему домой |
My dad used to tell me horrible stories about how his father used to hit him... when he wasn't hitting me. |
Мой папа имел обыкновение рассказывать мне ужасные байки про то, как его отец имел обыкновение бить его... когда он не бил меня. |
And that's when your father turns around, and I can't see what his response is, but Wo Fat clearly tensed up at the word "Shelburne." |
И тогда твой отец поворачивается и я не вижу каков его ответ, но Ва Фат точно напрягся при слове "Шелбурн" |
Your father probably is a real man of action With a lot of money and you in his shadow |
Твой отец, похоже, реальный мужик. с кучей денег, а ты у этого в тени |
My father carried this sword, and his father before him... all the way back to the founding of Troy. |
Мой отец нес этот меч, и его отец перед ним... и до конца так до основании Трои. |
Well, tonight, Will's father, rock legend Trevor Evans, is here... to talk about and debut his brand-new single, "On and On." |
Ну, сегодня вечером отец Уилла, рок-легенда Трэвор Эванс, пришел... чтобы поговорить и впервые исполнить свой совершенно новый сингл "Бесконечно". |