Well, when I was 6, my dad locked me in the tool shed overnight because I broke his hockey stick. |
Когда мне было 6 лет, отец запер меня в сарае на всю ночь, потому что я сломал его хоккейную клюшку. |
Now knowing my father was a member, It only stands to reason that his closest friends were, too. |
Зная, что мой отец был членом клуба, я подумал, что его близкие друзья тоже состоят в нем. |
And I'm his only that didn't stop him from putting me in prison, and robbing me of everything I have. |
И я - его единственный отец, но это не остановило от того, чтобы запрятать меня в тюрьму и отнять все, что я имел. |
My dad, he was very kooky about his hiding spots. |
Мой отец был помешан на тайниках. |
Can't a father worry about his own daughter? |
Разве отец не может беспокоиться о собственной дочери? |
Your misdemeanor aside, my dad is an incredibly paranoid person, and I'm sure that this isn't his real address. |
Ты действовала тайком, мой отец невероятный параноик, так что я уверен, что это не настоящий адрес. |
And then your dad starting splashing me with his Fresca, I mean, like it was holy water. |
А потом твой отец стал брызгать в меня своим лимонадом, будто это святая вода. |
I mean, his father was awful, awful. |
Знаешь, у него был ужасный, ужасный отец. |
I failed you and Jude in... every way a man can possibly fail his kids, and I know this happened all wrong. |
Я подвел тебя и Джуда во всем, в чем только отец может подвести своих детей. Знаю, что все пошло совершенно неправильно. |
What if his father and your husband weren't just telling each other stories. |
Что, если его отец и ваш муж не просто рассказывали друг другу истории? |
Does he think that you're his father? |
Он думает, что ты - его отец? |
Since his father has been gone, Tom prefers London or Newmarket to Mansfield. |
ѕоскольку его отец уехал, ом предпочитает Ћондон или Ќьюмаркет ћэнсфилду. |
My father released him from his obligation to us with the understanding he would abide by its code of conduct. |
Мой отец освободил его от обязательств перед нами. что он будет соблюдать кодекс. |
Remember the problems that we have met with his father. |
Помните проблемы, которые доставил нам ее отец? |
But that tape is just your father sitting at his desk. |
Но там просто ваш отец сидит за столом |
He told me his dad hasn't been home in two days. |
Он сказал, что отец уже 2 дня дома не появляется. |
Your father has a garage, but he always parks his car |
Ваш отец имеет гараж, но постоянно ставит ее... |
But what happens when your father starts poking his nose into this Malcolm fellow? |
Но что будет, когда твой отец начнет разнюхивать вокруг этого Малкольма? |
Does your dad still blow his money on gambling? |
Твой отец по-прежнему все деньги проигрывает? |
You come into his life with Eric, you say the father's gone, and he comes back. |
Ты приезжаешь к нему с Эриком, говоришь, что его отец далеко, а он объявляется. |
He can't know that you're his father, and nobody else can. |
Он не должен знать, что ты - его отец, и никто другой тоже не должен узнать это. |
A father fears his youngest will run away with a young man. |
Отец боится, что его младшая убежит с мужчиной? |
A father does not abandon his son |
Отец не отказывается от своих сыновей. |
You might have heard that his father has passed away. |
Вы должно быть слышали о том, что его отец погиб |
No matter how difficult our relationship has been in the past, every boy needs to know that his father loves him. |
Неважно, какими бы трудными не были раньше наши отношения, каждый мальчик хочет знать, что его отец его любит. |