He doesn't want his own father in his life. |
Он не хочет, чтобы его собственный отец был в его жизни. |
They say your father will give all the lands to his son, and his daughters nothing. |
Они говорят, что твой отец отдаст все земли своему сыну, а дочерям - ничего. |
If he continues his experiments, his father will have him institutionalized. |
Если Лекс продолжит эти эксперименты, отец посадит его в заключение снова. |
Your father surrendered his claim on his financial interests when he murdered colonel marsh in a fit of foolish temper. |
Твой отец отказался от прав на все свои доходы, когда убил полковника Марша в порыве глупого гнева. |
I told her that his father fulfills all his needs meatballs or liver are not the case. |
Я сказала, что его отец обеспечивает его всем необходимым, во фрикадельках или печенке недостатка нет. |
A father leaves his house in a hurry with his own kids. |
Отец уехал в спешке со своими детьми. |
Your father in his rage struck you with his sword. |
Твой отец в ярости пронзил тебя своим мечом. |
Please, the shame Toby felt for his father stunted his psychosexual development at the adolescent white knight phase. |
Да ладно, Тоби привил стыдливость отец, остановив его психосексуальное развитие на стадии подросток - белый рыцарь. |
The author alleges that his sister was subjected to reprisals on account of the complaints he and his father were making in relation to his case. |
Автор утверждает, что его сестра подверглась преследованиям в отместку за жалобы, которые он сам и его отец подали в связи с его делом. |
This is his employer, Monsieur Morell, his father, and his fiancee, Mercedes. |
Это его работодатель, его отец и его невеста, Мерседес. |
Father hold his granddaughter on his knees She's laughing and trying his tooth |
В комнате сидит отец, у него на коленях улыбающаяся внучка, которая примеряет себе его вырванный зуб. |
Abyss later resurfaced when his father Azazel psychically summoned his many children to attempt to release his army from the Brimstone Dimension that he had been banished to hundreds of years before. |
Пропасть появился вновь, когда его отец Азазель вызвал своих многочисленных детей, чтобы попытаться освободить его армию из Измерения Бримстоуна, в которое он был выслан сотни лет ранее. |
Kongphop Songkrasin, Chanathip's father, and his first trainer later revealed that he was supposed to train his son with the style of his idol Diego Maradona. |
Конгфоп Сонгкрасин, отец Чанатхипа и его первый тренер сказал, что пытался обучать сына стилю игры своего кумира, Диего Марадоны. |
My father exiled, his scarred lungs the only reminder of... of his home. |
Мой отец изгнан, и лишь обожжённые лёгкие напоминают ему... о доме. |
When he was 14, his father bought him a 1656 manuscript of an old ballad, triggering his interest in further exploring the history of Danish folk music which was to be his life's work. |
Когда Свену было 14 лет, отец купил ему рукопись старинных баллад 1656 года издания, вызвавшую у мальчика интерес к истории датской народной музыки, который он сохранял на протяжении всей жизни. |
He is as tall as his father. |
Он столь же высок, как и его отец. |
He can ski as skillfully as his father. |
Он может кататься на лыжах не менее умело, чем его отец. |
Chad was afraid what his father might do if... |
Чад боялся того, что его отец мог сделать, если бы... |
My dad wants me at his final campaign speech. |
Отец хочет, чтобы я присутствовал на его заключительной предвыборной речи. |
My father left that man a quarter of his estate. |
Мой отец оставил этому человеку четверть имущества, а я даже не знаю, почему. |
Ever since his father ran the place. |
Еще со времен, когда его отец был владельцем. |
My father says that his attracts women. |
Мой отец говорит, что его духи притягивают женщин. |
In the end his father came down. |
В конце концов, в подвал спустился его отец. |
But your broke his heart when you moved away. |
Но твой отец, ты ведь разбила его сердце, когда переехала. |
Despite his passion, Iwata's family did not approve of his career choice, and his father did not talk with him for six months after Iwata joined HAL. |
Несмотря на страсть Сатору, семья не одобряла его карьерный выбор, а отец не разговаривал с ним в течение шести месяцев после того, как Ивата присоединился к HAL Laboratory. |