Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Отец

Примеры в контексте "His - Отец"

Примеры: His - Отец
Your dad sold his factory just in time. Твой отец продал фабрику как раз вовремя.
Francois de Cortemare was only ten when his father left for war. Франсуа Кортемару было только 10 лет, когда его отец ушел на войну.
He's a stag, like his father. Он олень, как и его отец.
I'm sure my father will give us his blessings too. И если будем терпеливы, уверен, отец тоже благословит нас.
And yet, for the past two decades, Father John has remained silent about his past. Но за прошедшие 20 лет отец Джон не любит говорить о своем прошлом.
They talked to the bond house downtown where his old man works. Они дозвонились до ломбарда где работает его отец.
Clifford wasn't a baronet when I fell for him, his late father was. Когда я влюбилась в Клиффорда, баронетом был не он, а его покойный отец.
Nishi will join us as ninja someday like his father. Ниши присоединится к нам когда-нибудь так же, как его отец.
But he pops up to bury his son. Но он отец, который должен похоронить своего сына.
Her father build him his own track in Sinaloa. Отец построил ему трек в Синалоа.
Junior was angry that his father had released Angie from the fallout shelter. Младший был разгневан тем, что его отец освободил Энджи Из бункера.
Junior wants his dad to, like, tell the truth for once. Младший хочет, чтобы его отец сказал правду хотя бы однажды.
After Lila's first visit, her father wrote to me expressing his opposition to her joining the order. После визита Лайлы, её отец написал мне, выражая свое неодобрение по-поводу её вступления в орден.
He didn't know both his father and mine were in the alien conspiracy. Он не знал, что они оба, его отец и мой, были... в заговоре пришельцев.
Mulder's father lived his life in shame. Отец Малдера прожил свою жизнь в вине.
Whatever it was, he did his father and has the right. Какой бы он ни был, он всё-таки отец и имеет право.
Well, maybe he's just a worried father looking out for his helpless, defenseless, and very innocent little girl. Ну, может просто беспокоящийся отец приглядывал за его беспомощной, беззащитной и невинной маленькой девочкой.
And your father, with all his heart problems... А твой отец, его проблемы с сердцем...
I thought you went to talk to him about whether your father lost evidence in his trial. Я думал, ты ходила к нему, чтобы поговорить о том, почему твой отец не предоставил в суде улик.
My father spent his life in a wheel chair because of a car crash. Мой отец всю жизнь провел в инвалидном кресле после автокатастрофы.
My father wore this to his high school prom. Мой отец ходил в нем на свой выпускной.
But not as much fun as telling your 16-year-old son that his father is a wife-beater. Но не так забавно, как сказать твоему 16-летнему сыну что его отец бьет свою жену.
Your father was a lost his way when he became ill. Твой отец был великим человеком который утратил свой путь, когда заболел.
So if Dad loved his jokes, then... Значит, если отец любил его шутки, тогда...
This man would not even know who his father was. А этот человек не знает даже, кем был его отец.