Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Нему

Примеры в контексте "Him - Нему"

Примеры: Him - Нему
They were always good to him. Они всегда хорошо относились к нему.
All the love you have for him was contained in that list. Вся твоя любовь к нему содержалась в этом списке.
When the disturbances were over, relatives of those citizens laid charges against him, and the proper legal measures were taken. Когда волнения прекратились, родственники этих граждан предъявили к нему обвинения, и были приняты надлежащие судебные меры.
I know you're crazy about him. Я знаю, ты с ума по нему сходишь.
Alberto has gone after him with a sword. Альберто пошел к нему со шпагой.
Till she went back to him. Пока она не вернулась к нему.
I hope you're not jealous of him. Я надеюсь, ты не ревнуешь к нему.
We'll go join him when our reinforcements arrive. Мы присоединимся к нему, когда прибудет подкрепление.
And you should be good to him. Он добрый и ты будь к нему добра.
But then dad asked me to help him pick up folding chairs at a funeral home in Lafayette. Но отец попросил меня помочь перевезти складные стулья из похоронного бюро в Лафайете к нему домой.
Boone is very handsome but police are requesting that you not approach him, as he may be dangerous. Бун очень привлекателен, но полиция просит вас не приближаться к нему, так как он может быть опасен.
And my pretext to strike at him admits A good construction. И оснований по нему ударить с избытком у меня.
He's just mad that his friends don't visit him here. Просто он злится, что друзья не могут приходить к нему.
I went to him every single day because I always dreamt of coming here. Я ходил к нему каждый божий день, потому что всегда мечтал приехать сюда.
My sister treated him like a brother. Моя сестра относилась к нему как к брату.
You - you were very attracted to him. Ты была очень привязана к нему.
In that household, if even one person, could treat him with some warmth... Если б хоть кто-нибудь из семьи Хон по-доброму относился к нему...
Someone came along and shot him in the face. Кто-то зашел к нему в гости и пульнул в лицо.
I know you're thinking about him, too, Peter. Ты ведь тоже по нему скучаешь, Питер.
I'm the one who should cry over him. Только я должна плакать по нему.
Mr. ABOUL-NASR said that the Secretary-General could not possibly take note of the vast number of communications sent to him every day. Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что Генеральный секретарь не имеет возможности ознакомиться с ежедневно поступающими к нему многочисленными сообщениями.
From Seattle he sent her home, asking her to leave him. Из Сиэттла он отправил ее домой и попросил не возвращаться к нему.
The author and Blaine entered his car offering to direct him. Автор и Блейн подсели к нему в автомобиль и предложили показать дорогу.
This fact leads the State party to conclude that the Tunisian authorities would not have interest in him. Этот факт приводит государство-участника к заключению о том, что тунисские власти не будут проявлять к нему интереса.
If the country directors did not ensure access, then States, he suggested, should call him directly. В случае, если страновые директора не смогут обеспечить такого доступа, он предложил государствам обращаться непосредственно к нему.