| They were always good to him. | Они всегда хорошо относились к нему. |
| All the love you have for him was contained in that list. | Вся твоя любовь к нему содержалась в этом списке. |
| When the disturbances were over, relatives of those citizens laid charges against him, and the proper legal measures were taken. | Когда волнения прекратились, родственники этих граждан предъявили к нему обвинения, и были приняты надлежащие судебные меры. |
| I know you're crazy about him. | Я знаю, ты с ума по нему сходишь. |
| Alberto has gone after him with a sword. | Альберто пошел к нему со шпагой. |
| Till she went back to him. | Пока она не вернулась к нему. |
| I hope you're not jealous of him. | Я надеюсь, ты не ревнуешь к нему. |
| We'll go join him when our reinforcements arrive. | Мы присоединимся к нему, когда прибудет подкрепление. |
| And you should be good to him. | Он добрый и ты будь к нему добра. |
| But then dad asked me to help him pick up folding chairs at a funeral home in Lafayette. | Но отец попросил меня помочь перевезти складные стулья из похоронного бюро в Лафайете к нему домой. |
| Boone is very handsome but police are requesting that you not approach him, as he may be dangerous. | Бун очень привлекателен, но полиция просит вас не приближаться к нему, так как он может быть опасен. |
| And my pretext to strike at him admits A good construction. | И оснований по нему ударить с избытком у меня. |
| He's just mad that his friends don't visit him here. | Просто он злится, что друзья не могут приходить к нему. |
| I went to him every single day because I always dreamt of coming here. | Я ходил к нему каждый божий день, потому что всегда мечтал приехать сюда. |
| My sister treated him like a brother. | Моя сестра относилась к нему как к брату. |
| You - you were very attracted to him. | Ты была очень привязана к нему. |
| In that household, if even one person, could treat him with some warmth... | Если б хоть кто-нибудь из семьи Хон по-доброму относился к нему... |
| Someone came along and shot him in the face. | Кто-то зашел к нему в гости и пульнул в лицо. |
| I know you're thinking about him, too, Peter. | Ты ведь тоже по нему скучаешь, Питер. |
| I'm the one who should cry over him. | Только я должна плакать по нему. |
| Mr. ABOUL-NASR said that the Secretary-General could not possibly take note of the vast number of communications sent to him every day. | Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что Генеральный секретарь не имеет возможности ознакомиться с ежедневно поступающими к нему многочисленными сообщениями. |
| From Seattle he sent her home, asking her to leave him. | Из Сиэттла он отправил ее домой и попросил не возвращаться к нему. |
| The author and Blaine entered his car offering to direct him. | Автор и Блейн подсели к нему в автомобиль и предложили показать дорогу. |
| This fact leads the State party to conclude that the Tunisian authorities would not have interest in him. | Этот факт приводит государство-участника к заключению о том, что тунисские власти не будут проявлять к нему интереса. |
| If the country directors did not ensure access, then States, he suggested, should call him directly. | В случае, если страновые директора не смогут обеспечить такого доступа, он предложил государствам обращаться непосредственно к нему. |