The truth was no matter how bad I felt I was still very attracted to him. |
Правда была в том что как бы плохо мне ни было меня всё равно тянуло к нему. |
You referred to him as something you do to a boil on a person's neck. |
Твое поведение, То что ты делаешь по отношению к нему. |
So why do you let her go to him? |
Почему ты позволяешь ей ходить к нему? |
If you could just get me in to see him for five minutes, I'd appreciate it. |
Если бы Вы впустили меня к нему на 5 минут, я был бы Вам благодарен. |
I don't know if I'll even go back to him 'cause of this. |
Даже не знаю, идти ли теперь к нему из-за этого. |
Now if this thing is intended for the glover let me take it to him |
Послушайте, если эта вещь предназначалась для перчаточника, позвольте, я отнесу ее к нему |
You mustn't get too close to him! |
Ты не должен подхоить к нему так близко! |
Why don't you feel it for him? |
Почему ты не чувствуешь это по отношению к нему? |
I was just talking to him the other day, and he wasn't very impressed with my kite situation. |
Я недавно к нему заходил, и он не был впечатлён, тем, что я змея потерял. |
It was only when he saw his warrant card that his attitude to him changed. |
Он узнал его имя, когда увидел удостоверение, и отношение к нему сразу изменилось. |
Güero told me we could go to him if anything happened, okay? |
Гуэро говорил мне, что мы можем обратится к нему если что-то случится. ок? |
You did leave to meet him, but met me on the way, and we went out for drinks together. |
Ты поехал к нему, но встретил меня, и мы вместе отправились выпить. |
You jump back in the sack with him, you are filing the paperwork, not me. |
Снова прыгнешь к нему в койку, - будешь сама писать отчеты. |
Did you find out how I should address him? |
Как вы считаете, я должна обратиться к нему? |
Reggie found Payne useful, but Ron was suspicious of him, afraid his scams were the opposite of what a gangster should be. |
Реджи считал Пэйна полезным, но Рон с подозрением относился к нему, боясь что его аферы противоположны тому, каким должен быть ганкстер. |
He says it's probably best that you don't go and visit him yet. |
Сказал, что лучше пока к нему не ходить. |
Now, while we all feel robbed of him here on Earth... heaven above... has just received another angel. |
А сейчас, в то время, когда мы скорбим по нему на Земле на небесах появился ещё один ангел. |
How close did you get to him? |
Как близко вы были к нему? |
Let's go to his work, and pull him out, like you pull out book moths from books. |
Давай пойдём к нему на работу, и вытряхнем его оттуда, как вытряхивают книжную моль. |
And I go down to his study and I hand him the paper. |
Я пошел к нему и вручил ему лист. |
Ari got Dana Gordon to FedEx it to him, so we still got a shot. |
Ари уговорил Дану Гордон отправить его службой доставки к нему, так что у нас все еще есть шанс. |
That's why people stopped him at barbecues during cocktail parties, and in the occasional men's room. |
По-этому люди обращались к нему во время барбекю на вечеринках, а иногда и в туалете. |
I went to see him because I got a call from Julian Glausser, the man he worked with at the auction house. |
Я пошел к нему, потому что мне позвонил Джулиан Глоссэр, человек, который работает в аукционном доме. |
What will you feel for him after we are gone? |
Что вы почувствуете к нему после того, как мы исчезнем? |
Or did you just miss him that much? |
Или настолько сильно скучали по нему? |