Abu Omar told me to bring her to him. |
Абу Омар велел мне привести её к нему. |
I walked right up to him. |
Я подошла совсем близко к нему. |
Spencer asked me to move in with him. |
Спенсер предложил мне переехать к нему. |
But it doesn't matter, because you've always treated him like he was. |
Но это неважно, потому что ты всегда относился к нему как к отцу. |
Veronica, don't go near him. |
Вероника, не подходи к нему. |
So to get back at him, I've been faking a pregnancy. |
И чтобы вернуться к нему, я притворилась беременной. |
Ramone was like obsessed with him or something. |
Рамон с ума по нему сходил. |
I just miss him, Mike. |
Я скучаю по нему, Майк. |
And now I'm... getting in my car to go get him. |
А сейчас я сажусь за руль и еду к нему. |
If you ban him from Downton I'll only go to his house. |
Если ты запретишь ему приходить в Даунтон, я просто пойду к нему. |
But then you were off to him before I could even stop you. |
А потом ты ушла к нему прежде, чем я остановил тебя. |
You find something that's personally important to him and you squeeze. |
Надо лишь найти это место и больно по нему ударить. |
After she had the baby, she wanted to go back to him. |
После рождения ребенка, она захотела вернуться к нему. |
I don't want George and Nina to go near him either, just... |
И Джорджу с Ниной к нему тоже нельзя подходить, но... |
He thinks they should be buying sessions with him. |
Он уверен, что это психиатрам надо ходить к нему на приём. |
You still have feelings for him? |
У тебя все еще есть к нему чувства? |
No one can get close to him. |
Никто не может к нему подобраться. |
Source told me the police are looking at him. |
Источник сообщил, что полиция присматривается к нему. |
Even after I clearly came to him looking to discuss an active case. |
Даже после того, как я пришел к нему для обсуждения текущего дела. |
Bridgett lost her apartment and had to move in with him. |
Бриджит потеряла свою квартиру и ей пришлось переселиться к нему. |
It wouldn't be fair to him. |
Это было бы несправедливо по отношению к нему. |
Ava went to him, not the other way around. |
Эва пришла к нему, а не наоборот. |
Of course only a certain calibre of patient will visit him. |
Разумеется, к нему придут только пациентки определённого калибра. |
He says you still haven't gotten back to him. |
Пайпер говорит, вы к нему пока не подъезжали. |
And I think I know how to get to him. |
И, думаю, что я знаю, как подобраться к нему. |