Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Нему

Примеры в контексте "Him - Нему"

Примеры: Him - Нему
I would like to join him in thanking the Chairman of the Committee and the other members of the Bureau for their excellent work. Я хотел бы присоединиться к нему и поблагодарить Председателя Комитета и других членов Президиума за их отличную работу.
United States officials reportedly provided written questions to his interrogators in Morocco, but did not have direct access to him. Представители Соединенных Штатов, как сообщается, направили письменные вопросы для лиц, допрашивавших его в Марокко, но не имели к нему прямого доступа.
Allegations that unauthorized methods were used against him during the pre-trial investigation were found to be groundless. Утверждения о том, что в ходе досудебного следствия к нему применялись запрещенные методы, были признаны необоснованными.
I've even moved in with him a few times. Я даже несколько раз переезжала пожить к нему.
No one ever visits him and the maid won't show up until the morning. К нему никто не приезжает, а горничная не появится здесь до утра.
I'll catch him after class. Я загляну к нему после занятий.
I'm-I'm not ready... for him. Я, я не готова... к нему.
Every night for three months she went to him. Три месяца ходила она к нему.
She just misses him, Daddy. Просто она скучает по нему, папа.
Ralph is special, but that doesn't mean these guys should be treating him like an adult. Ральф особенный, но это не значит, что эти ребята должны относится к нему как к взрослому.
Ralph has to play that game again and lead us to him. Ральф должен снова сыграть в эту игру и доставить нас к нему.
When the authorities went to his house to arrest him, he was not at home. Когда представители властей отправились к нему домой, чтобы арестовать его, его там не было.
Nor does he elucidate how his alleged detention remains relevant today, putting him at risk of torture. Он, в частности, не объясняет, в какой мере содержание под стражей, которому он был подвергнут, остается сегодня актуальным с точки зрения угрозы применения к нему пыток.
He stated that, shortly afterwards, police officers arrived at his office and took him to the interview. Он сообщил, что вскоре после этого к нему на работу приехали сотрудники полиции и отвезли его на допрос.
Several companies had approached him since his appointment to explain their human rights responsibilities in clearer terms. Со времени его назначения Специальным представителем к нему уже обращались некоторые компании с просьбой разъяснить им их обязанности в области прав человека.
Well, take me to him. Что ж, отведи меня к нему.
But it's unfair to him. Но это нечестно по отношению к нему.
That doesn't seem fair to him. Это как-то нечестно по отношению к нему.
I always miss him when he goes away. Я всегда по нему скучаю, когда он уезжает.
So she teased him a little about it, just to have fun. Она стала к нему немного приставать, просто шутки ради.
I think Giscard was somewhat jealous of him. Мне даже кажется, Жискар немного ревновал к нему.
It's okay that you still mourn him. Ты вправе и дальше скорбеть по нему.
That's dozens of computers connected to him at once. Это десятки компьютеров, все вместе подключенных к нему.
I'll miss him, though. Но я буду по нему скучать.
And please, tell Garak that I miss him. И передай Гараку, что я по нему скучаю.