| I gave you a direct order, stay away from him. | Я лично тебе приказал - не лезь к нему. |
| I think I can get through to him. | Я думаю, что найду к нему подход. |
| Well, maybe there's something on the laptop that will lead us to him. | Что ж, может быть, что-нибудь с этого ноутбука приведёт нас к нему. |
| Then I found I had very strong feelings for him. | Потом я нашла, что испытываю очень сильные чувства к нему. |
| In a matter of seconds, everything comes back to him. | В считанные секунды все возвращается к нему. |
| All of you, all my loves... be kind to him tonight. | Все вы, мои любимые... будьте добры к нему сегодня ночью. |
| I am coming to him to partake of his strength. | Я должна ехать к нему и стать частью его силы. |
| And please communicate to your husband, the next time, I will listen to him. | И передай своему мужу, в следующий раз, я прислушаюсь к нему. |
| You have feelings for him, and I can't handle that. | У тебя есть чувства к нему, и я не могу выносить это. |
| Need to talk to the feds, go to him first. | Нужно поговорить с федералами, сначала сходи к нему. |
| Every time I got close to him, I smelled my little boy. | Всякий раз, приближаясь к нему, я чувствовала запах моего мальчика. |
| Knowing of your friendship with him, I'm sure you'll understand me. | Зная вашу дружбу к нему, вь поймете меня. |
| The vicar is ailing, so I'll get on to him and return tomorrow. | Священник болен, поэтому я поспешу к нему и вернусь завтра. |
| I just... I couldn't touch him. | Я даже... не могла притронуться к нему. |
| You didn't know how to manage him. | Ты не нашла к нему ключик. |
| If the bomber used Nav, then a reverse journey will take us right back to him. | Если взрывник использовал навигатор, то обратная поездка приведет нас прямо к нему. |
| Then I want to confidently approach him. | Тогда я хочу уверенно к нему подойти. |
| So take it and bring it to him there. | Так что возьми это и отнеси к нему туда. |
| And get him in there now, General. | И отведите его к нему сейчас же, генерал. |
| We have to take her in there, question her and him. | Надо отвести её к нему и допросить обоих. |
| I feel as you do for him. | Я чувствую то же самое по отношению к нему, что и вы. |
| You can't go near him. | Ты не можешь пойти к нему. |
| If she turns around, she's into him too. | Если она обернется, значит она тоже к нему не равнодушна. |
| The Bradford and Weston-super-Mare temples remained loyal to him, but their numbers were few. | Храмы Брадфорда и Уэстон-сьюпер-Мэр оставались лояльны к нему, но в них было мало членов. |
| He attempted to persuade Dante to join him at Orollan until he was stopped by the Inhuman Queen Medusa. | Он попытался убедить Данте присоединиться к нему в Ороллан, пока его не остановила Королева Нелюдей Медуза. |