Concede the game, Doctor... and I'll take you to him. |
Проиграй игру, Доктор... и я отведу тебя к нему. |
I think she used it to go be with him. |
Я думаю, она их использовала, чтобы сбежать к нему. |
You waste anything and everybody that gets near him. |
Убирай всех и вся, кто только приблизится к нему. |
I better go and report to him. |
Я лучше отправлюсь к нему доложиться. |
We shouldn't have sent you to him. |
Мы не должны были посылать тебя к нему. |
You said you had feelings for him, and he was in our house. |
Ты сказала что были чувства к нему, и он был в нашем доме. |
I mean, I miss him. |
В смысле, я скучаю по нему. |
Yes, so she can dress to match him. |
Конечно, чтобы ее платье подошло к нему. |
Take care of him at your house. |
Отвезите его к нему в дом. |
I told you to stay away from him. |
Я же сказал тебе не подходить к нему. |
I took the scissors to him so fast - See you later. |
Я поднес ножницы к нему так быстро - Увидимся. |
A lot of you have mixed feelings about him. |
У многих из вас смешанные чувства к нему. |
No. He doesn't know we're on to him. |
Он сейчас не знает, что мы направляемся к нему. |
You should ask him that, when we get there. |
Как только мы к нему придем, так сразу и спросишь. |
Roman said to bring it right to him. |
Роман сказал нести диск прямо к нему. |
You said you wanted to touch him. |
Сама сказала, что хочешь прикоснуться к нему. |
Do you really have feelings for him? |
У тебя на самом деле чувства к нему? |
The last time you came after him with a shotgun. |
В последний раз, когда ты пришёл к нему, у тебя был дробовик. |
And after this, you're not getting anywhere near him. |
И после такого даже не надейся приближаться к нему. |
Can't go within 500 feet of him. |
Я не могу подходить к нему ближе, чем на 500 шагов. |
We need to get to him first. |
Нам нужно добраться к нему первыми. |
But I wanted to touch him. |
Но я хотела прикоснуться к нему. |
You're not going to lunch with him tomorrow. |
Ты не пойдёшь к нему на ланч завтра. |
Now we have a way to him... Nate. |
Мы направляемся к нему... Нейт. |
I was forced to use the third measure of intimidation to him. |
Вы правы, меня вынудили взять его и применить к нему третью степень устрашения. |