anything that could lead me to him? |
что нибудь, что может привести к нему? |
Tyler must calm her fears, loosen her bond on him. (gasps) |
Тайлер должен успокоить ее страхи, ослабить ее привязанность к нему. |
Well, Marty, I think we need to be a little tougher on him. |
Марти, я думаю, к нему надо быть чуть строже. |
And Luke turns to him and says, |
А Люк поворачивается к нему, и говорит: |
Knew there was a reason you were being so nice to him. |
Знал, что есть причина, почему ты была так добра к нему. |
Because I... miss him? No. |
Потому что я... скучаю по нему? |
So Josh called me, and he wanted me to come visit him when I go to Santa Fe. |
Джош позвонил мне и попросил заехать к нему, когда буду в Санта-Фе. |
Should I get back together with him? |
Может, мне к нему вернуться? |
Esterbrook's our only lead To where they're holding claire williams And I can't get to him. |
Истербрук - наш единственный шанс узнать, где держат Клэр Уильямс, а я не могу к нему подобраться. |
He's there now, Lisa, waiting for you to join him. |
Он сейчас там, Лиза, ждет, что вы прийдете к нему. |
There'll be a line of vampires eager to take you to him, |
Будет куча вампиров, желающих доставить тебя к нему, |
Did you move here to be closer to him? |
Вы приехала сюда, чтобы быть ближе к нему? |
But when I walked up to him, it was like I wasn't even there. |
Но когда я подошла к нему, это выглядело, как будто меня и не было. |
I'm not sure, but whatever it is, I'm drawn to him. |
Я не уверена, но как бы там ни было, меня тянет к нему. |
Maybe you are drawn to him. |
Может, тебя действительно к нему притягивает? |
You know, smog in the noggin, so she goes down there to find him, only he'd already been kidnapped. |
Она едет туда к нему, не зная, что его уже похитили. |
You felt closer to him by doing this? |
Так вы чувствовали себя ближе к нему? |
We came up to him with a proposal to paint 10 cars inside and out and let it run in the major stations. |
Мы пришли к нему с предложением сделать 10 вагонов и пустить их в трафик через центральные станции... |
She had one date with Clark before she realized he was a head case, and then she told him that she wasn't interested. |
Она была на одном свидании с Кларком, пока не поняла, что у него серьёзные проблемы с головой, и тогда сообщила о отсутствии интереса к нему. |
Trouble was, he didn't know his way around our mountains, so Miami asked me to get someone to spot for him. |
Вот только в наших горах он не мог ориентироваться, из Майами попросили приставить к нему кого-нибудь. |
Then he asks you to move in with him and you consider it, because against everything else he's decent. |
Потом он предлагает тебе переехать к нему и ты думаешь над предложением, потому что по сравнению с остальными он ничего. |
Would you look in on him, Mr. Callen? |
Не загляните к нему, мистер Каллен? |
You are so blinded by your hate for him that you don't realize the damage that it's doing in your own life. |
Ты настолько ослеплен своей ненавистью к нему, что не видишь вред, который это причиняет твоей жизни. |
I don't think I knew how much I missed him. |
Я даже на знала, что так по нему скучала. |
He was hiding her on Keith's boat and I was starting to close in on him at this point. |
Он прятал её на лодке Кита, и в этом плане, я начал подбираться к нему. |