But don't treat him with kid gloves. |
Но не относитесь к нему, как к ребенку. |
If he's part of the Prince's entourage, - you can get to him. |
Если он - часть свиты принца, ты можешь к нему попасть. |
That you don't feel something for him. |
Что ты не чувствуешь ничего к нему. |
And suddenly, like a bolt of lightning, the answer came to him. |
И вдруг, словно молния, к нему пришёл ответ. |
Well, this one female came up to him. |
Что ж, эта самка подплыла к нему. |
Gabriel's obviously persuaded some of them to join him. |
Очевидно, Гавриил намерен убедить их присоединиться к нему. |
It's funny, but I miss him. |
Забавно, но я по нему скучаю. |
and he told me two things when I approached him. |
Когда я подошел к нему, он сказал мне две вещи. |
But before I got to him, I was so lost. |
Но перед тем как я попала к нему, я была ужасно растеряна. |
I'll visit him with Ziyeddin tonight. |
Мы с Зиеддином зайдём к нему вечером. |
If it bothers you, get him. |
Если тебя это беспокоит, иди к нему. |
You have no idea what I felt for him. |
Ты понятия не имеешь, что я к нему чувствовала. |
I went to see him now because I wanted part two. |
А теперь я пошел к нему, потому что хотел вторую часть. |
I always go back to him. |
Я все время возвращаюсь к нему. |
Human you was on your way home to him. |
Ты была человеком, когда ехала к нему. |
Maybe what Will understands is, if you can't beat Hannibal Lecter, join him. |
Возможно, Уилл понимает, что, если Лектера не побороть, надо к нему примкнуть. |
Sounds to me like you're coming on to him. |
Похоже, ты к нему клеишься. |
So if... if you got to do your job, I suggest you treat him with dignity. |
Поэтому... если вы просто выполняете свою работу, полагаю, что вы отнесетесь к нему с уважением. |
We've gotten close to catching him before, and he slipped through our fingers. |
Мы и раньше подбирались к нему, но он ускользал от нас сквозь пальцы. |
If I send him anyone, it'd be you. |
А если б я кого к нему и послал, так это только тебя. |
'Soon, my daughter and I shall join him in his own country. |
Скоро, моя дочь и я присоеденимся к нему в его стране. |
I will miss him very much. |
Я буду по нему очень скучать. |
It's amazing how many women just open their shirt to him. |
Это удивительный, сколько женщин только открывают их рубашку к нему. |
We're going to go talk to him now. |
Сейчас мы направляемся к нему для беседы. |
And I think we need to cut him some slack. |
И думаю, к нему нужен особый подход. |