If you forbid her to see him, it will only drive her to him. |
Если ты запретишь ей видеться с ним, это только подтолкнет ее к нему. |
Do not attempt to approach him, do not attempt to apprehend him. |
Старайтесь не приближаться к нему, не пытайтесь задержать его. |
I went to see him and I told him this has got to stop. |
Я пошла к нему и я сказал ему, что это надо прекратить. |
If you want to talk to him, we have to go to him. |
Если хотите с ним поговорить, то придется спуститься к нему. |
I'm a little frightened, and yet I wanted to take him by the hand, look in his eyes and sing just for him. |
Я боялась, но после ужина, когда я пела, мне так хотелось подойти к нему, взять его за руку, посмотреть ему в глаза и петь только для него. |
I'm not offering to leave him here, he can wait while we should enter Mangal And send help to him. |
Я не предлагаю его здесь бросать, пусть подождёт, пока мы дойдём до Мангала И вышлем к нему помощь. |
I'm going to sneak up behind him and whop him over the head. |
Я подойду к нему сзади и ударю ему палкой по голове. |
Can't just walk up to him and stab him through the heart, Mr. Fletch. |
Нельзя просто подойти к нему и вонзить кинжал в сердце, мистер Флетч. |
If you can't live without him, go back to him! |
Если жить без него не можешь, возвращайся к нему! |
You would have then approached him and given him the one that I gave you. |
Тогда ты должен был подойти к нему и дать ему тот, что я дал тебе. |
You can do it yourself to let him see, who has come to greet him. |
Нет, Вы скажите ему лично, чтобы он увидел, кто к нему пришёл. |
Lombardo was standing directly over Riley, facing him... when Riley shot him. |
Ломбардо стоял прямо над Райли, лицом к нему, когда Райли его подстрелил. |
So you were planning on just walking up to him and arresting him? |
И ты собиралась просто подойти к нему и арестовать? |
During an interval she decided to go up to him and call him down from the stage. |
В перерыве между песнями она решила подойти к нему. подозвала его к себе со сцены. |
I have my staff keeping an eye on him, And I'll join him for new year's. |
Я оставил свой персонал приглядывать за ним, и присоединюсь к нему в следующем году. |
Which either makes him incredibly lucky with a benefactor, she finds out about him she's going to go to him, you know she is. |
Что означает, что либо он невероятно везучий, либо он и есть Благодетель. Если она о нём узнает, то пойдёт к нему, ты же знаешь. |
If I can get close to him, talk to him, gain his confidence, maybe I could make him see what he's doing, and what the cost could be. |
Если бы я мог подойти ближе к нему, поговорить с ним, получить его доверие, может быть я смогу показать ему, что он делает, и чего это может стоить. |
You grass on him and that fails, too, so you sneak up on him in the middle of the night like the thief you are and you kill him. |
Ты донёс на него и снова неудача, поэтому ночью, пока он спал, ты подкрался к нему как вор, коим и являешься, и убил его. |
When the victim arrived, the accomplice approached him from the back, threatening him with the loaded gun, and ordered him to enter his apartment and give up the money. |
Когда он появился, сообщник подошел к нему и, угрожая пистолетом, приказал ему войти в квартиру и отдать деньги. |
I mean, I don't need him right now, but I want to have him on speed dial, so if I do, I can get him as soon as possible. |
В смысле, он мне не нужен прямо сейчас, но я хочу, чтобы он был у меня скоростном наборе, и если что я бы смог обратиться к нему как можно скорей. |
I was... I was bringing him a kebab to say sorry to him when I found him. |
Я шел к нему, нес ему еду и нашел его. |
You would pet him, and spoil him, and mother him to perfection. |
Ты бы заботилась о нём, испортила бы его и относилась бы к нему совершенно по-матерински! |
Estes reveals that Brody talked to him, confessing to an affair with Carrie and claiming that Carrie was spying on him and continually harassing him. |
Эстес раскрывает, что Броуди разговаривал с ним, сознавшись в романе с Кэрри и заявив, что Кэрри шпионила за ним и постоянно приставала к нему. |
Recognizing him as one of the members of the neighbourhood watch committee, the soldiers ordered him to walk in front of them and then shot at him; he received several bullet wounds and was left for dead. |
Опознав в нем одного из членов местного комитета самообороны, солдаты приказали ему идти вперед, а затем открыли по нему огонь; он получил несколько пулевых ранений, и солдаты решили, что он был убит. |
The way people talk to him and treat him, and the way she looks at him. |
Как все к нему относятся, как она на него смотрит. |