Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Нему

Примеры в контексте "Him - Нему"

Примеры: Him - Нему
Mamadou Fofana reportedly went into hiding after a group of people visited him at home on 25 April and accused him of "selling his country to foreigners". Мамаду Фофана, как сообщается, стал скрываться после того, как 25 апреля к нему в дом пришла группа людей и обвинила его в том, что он "продает свою страну иностранцам".
His father, who had always treated him harshly, now refused to support him and Arbuckle got work doing odd jobs in a hotel. Его отец, который всегда относился к нему жестко, отказался поддержать его, и Арбакл получил работу уборщика в гостинице.
He assisted in the resurrection of Bastion but the android was suspicious of him, as he had no record on him. Он помог в восстановлении Бастиона, но андроид с подозрением относился к нему, поскольку у него не было отчета о нем.
After his first encounter with Natsume he takes great interest in him, and even later asks him to join the Matoba clan. После первой встречи с Нацумэ он проявляет большой интерес к нему, и позже просит его присоединиться к клану Матоба.
Katya runs up to him and tries to help him to rise, but in the end they together fall back on the snow. Катя подбегает к нему и пытается помочь подняться, но в конечном итоге они вместе падают обратно на снег.
They might have treated him more gently, and thus perhaps spared him so terrible an end. Они могли бы относиться к нему более мягко, и, возможно, пощадили бы его в страшный час».
I know you're not due to see him for another month, but I've spoken to him and he can fit you in tomorrow. Я знаю, что ты не записана к нему до следующего месяца, но я говорила с ним и он может принять тебя завтра.
Go to him and make him understand lovingly Езжай к нему и объяснись полюбовно.
I still think on him, though, and I miss him... Я все еще думаю о нем, потому, что скучаю по нему...
But he could tell that everybody was treating him different, that nobody trusted him anymore. Но он видел, что все по-другому стали к нему относиться, никто ему больше не доверял.
I didn't need him to feel about me the way I did about him. Мне не нужно было чтобы он чувствовал ко мне то же самое, что и я к нему.
So we go to him and we ask him and we see what he says. Итак мы идем к нему и спрашиваем его и смотрим, что он скажет.
Get a medic to him before we risk hoisting him out. К нему спуститься врач перед тем, как мы рискнем его поднять.
When my father got sick, I had to move inand do everything - feed him, bathe him, medicine. Когда мой отец заболел, мне пришлось переехать к нему и ухаживать за ним... кормить его, купать его, давать лекарства.
He was very jealous of De Ruyter but generally treated him with respect, though he considered him too common. Тромп очень сильно ревновал к славе Рюйтера, но относился к нему с уважением, хотя и считал его человеком заурядным.
But now these kids are going right up to him with a phone throwing fruit at him and he, you know, tries to fight it off. А теперь дети подходят к нему с телефонами, кидают в него фрукты, а он, ну, пытается дать отпор.
You called him, and you used him, like you've been trying to use me. Ты обратился к нему и использовал его, как ты пытался использовать меня.
They have a heart-to-heart, during which he confesses that life for him is lonely and asks her to move in with him. У них есть дискуссия, где он просит ее переехать к нему и признается, что жизнь для него одинока.
Just above him, light shone into the cabin, so Gregg kicked the hole wide enough for him to escape. Прямо над ним в кабину поступал луч света, поэтому Грегг направился к нему и ногами пробил отверстие в фюзеляже, достаточное, чтобы выбраться наружу.
On 22 May 192, Dong Zhuo was on the way to an assembly in his chariot when Li Su advanced towards him and stabbed him. 22 мая 192 года, когда Дун Чжо направлялся во дворец на своей колеснице, Ли Су подошёл к нему и атаковал.
We got to be the best of friends, and although I may never see him again, I miss him. Мы стали лучшими друзьями И хотя, возможно, я никогда его больше не увижу, Я скучаю по нему.
When Sloss gets here, put him in my office and see that nobody gets to him. Когда Слосс появится здесь, запри его в моем кабинете, и чтобы никто к нему не подходил.
What Master Colin needs is a father who don't treat him like another plague that's being visited on him. В чём господин Колин нуждается, так это в отце, который не относится к нему как к ещё одной чуме, которая посетила его.
No, I was loving him the whole time, I just couldn't touch him. Нет, я всегда любила его только не могла к нему притронуться.
I've often said he's not my favorite among your friends but I have grown quite used to him almost to like him. Я всегда говорила, что из твоих друзей мистер Моттрем не пользуется моими особыми симпатиями, но я привыкла к нему, почти привязалась.