| Go to him and be his slaves. | Идите к нему и будьте его слугами. |
| You're nearer to me than him. | По возрасту ты ближе ко мне, чем к нему. |
| Yes, I went to see him... | Да, я ходил к нему... |
| I'd never approach him, Alicia. | Я не обращался к нему, Алисия. |
| I got a gut feeling about him. | У меня к нему отрицательные чувства. |
| So I packed up my entire life and I followed him out here. | Упаковала свою жизнь в чемоданы и приехала к нему сюда. |
| Actually, my dad asked me if I wanted to move in with him. | Папа спросил меня хочу ли я переехать к нему. |
| That's why he went after him. | Поэтому он к нему и пришёл. |
| But please, you must understand, it might take some time for your feelings for him to grow. | Но пожалуйста, ты должна понять, понадобится некоторое время, чтобы у тебя появились к нему чувства. |
| He's an excellent worker and we would like to treat him accordingly. | Он отличный служащий и надо относиться к нему с уважением. |
| I thought maybe I'd go see him tomorrow. | Я думал пойти к нему завтра. |
| My former boyfriend and I used to go to him. | Мой бывший парень и я ходили к нему. |
| I wouldn't get back to him. | Я бы не вернулся к нему. |
| You can find him with that. | Вы можете найти его по нему. |
| Because no-one's ever questioned him about it. | Потому что никто никогда не допрашивал его по нему. |
| First, we can't get to him. | Во-первых, нам не пробиться к нему. |
| I mean, people go to him for encouragement. | То есть люди идут к нему за поддержкой. |
| He asked Jean to move in with him last night. | Он просил Джина переехать к нему прошлой ночью. |
| And the worst part is, I still miss him. | Но самое ужасное, что я по-прежнему по нему скучаю. |
| Walk directly to him and stop. | Подойди к нему и встань рядом. |
| Actually... I came on to him. | На самом деле, это я пришла к нему. |
| I need you to go and work for him. | Мне нужно, чтобы ты пошла к нему работать. |
| So I met him twice more. | Поэтому я приходила к нему еще дважды. |
| She was rather possessive of him, by all accounts. | Она к нему довольно собственнически относилась, судя по всему. |
| Jack'll be dead before I even get to him. | Джек будет мертв еще до того как я приближусь к нему. |