| Her Majesty will be with him shortly. | Ее величество вот-вот к нему подойдет. |
| A courier - sent specially from Moscow all for him with love from Karla. | Который прибывает из Москвы, только к нему, с любовью, от Карлы. |
| I was with the commissioner when he heard about the accident and he asked me to join him. | Я был с комиссаром, когда он услышал о несчастном случае, и он попросил меня присоединиться к нему. |
| We heard you were having a pretty big beef with him. | Мы слышали, у вас к нему были достаточно серьезные претензии. |
| He comes in all the time, plus girls go to him. | Он приходит постоянно, и ещё девочки ходят к нему. |
| We'll get back to him. | Но мы же вернемся к нему. |
| Constantine says you got him at 8:35. | По словам Константина, вы пришли к нему в 8:35. |
| Well... then you were closer to him than I was. | Ну... тогда ты была ближе к нему, чем я. |
| Third, Mainland folk are forever coming to see him. | Третье. Постоянно к нему народ с материка приезжает. |
| You know that after that many years of atrophy, she wasn't coming back to him. | Ты знаешь, что после стольких лет атрофии, она не сможет вернуться к нему. |
| Be really cool if you could get next to him. | Вот бы ты смогла подобраться к нему поближе. |
| Maybe if you came at him with deference. | Может, если отнестись к нему с почтением... |
| You might become attached to him. | Ты можешь сильнее к нему привязаться. |
| Young master Berg should join him. | Юный Берг может присоединиться к нему. |
| He's sending some boys to pick me up and take me to him. | Он пришлет парней, чтобы забрать меня и отвезти к нему. |
| He thinks she was drawn to him because of what you were doing to Daniel. | Он думает, она тянулась к нему из-за того, что ты творил с Даниэлем. |
| Just get next to him and tell you all the haps, that's all. | Просто втереться к нему в доверие, а вам рассказать все результаты, вот и всё. |
| You should see how they gravitate to him. | Это надо видеть, как они тянутся к нему. |
| I moved with him because I didn't want to stay in my house. | Я переехала к нему, потому что не хотела оставаться в своём доме. |
| They traced all that electronic gear to him. | Они проследили весь электронный механизм, ведущий к нему. |
| I can hear you soften toward him. | Я слышу, Вы смягчились к нему. |
| So I naturally became very attached to him. | Поэтому я успел очень привязаться к нему. |
| How did she develop feelings for him overnight? | Как за ночь у нее могли появиться к нему чувства? |
| They won't let you see him again. | Тебя больше не пустят к нему. |
| You know, it wouldn't be fair to him. | По отношению к нему это будет не справедливо. |