Her Majesty will be with him shortly. |
Ее величество вот-вот к нему подойдет. |
A courier - sent specially from Moscow all for him with love from Karla. |
Который прибывает из Москвы, только к нему, с любовью, от Карлы. |
I was with the commissioner when he heard about the accident and he asked me to join him. |
Я был с комиссаром, когда он услышал о несчастном случае, и он попросил меня присоединиться к нему. |
We heard you were having a pretty big beef with him. |
Мы слышали, у вас к нему были достаточно серьезные претензии. |
He comes in all the time, plus girls go to him. |
Он приходит постоянно, и ещё девочки ходят к нему. |
We'll get back to him. |
Но мы же вернемся к нему. |
Constantine says you got him at 8:35. |
По словам Константина, вы пришли к нему в 8:35. |
Well... then you were closer to him than I was. |
Ну... тогда ты была ближе к нему, чем я. |
Third, Mainland folk are forever coming to see him. |
Третье. Постоянно к нему народ с материка приезжает. |
You know that after that many years of atrophy, she wasn't coming back to him. |
Ты знаешь, что после стольких лет атрофии, она не сможет вернуться к нему. |
Be really cool if you could get next to him. |
Вот бы ты смогла подобраться к нему поближе. |
Maybe if you came at him with deference. |
Может, если отнестись к нему с почтением... |
You might become attached to him. |
Ты можешь сильнее к нему привязаться. |
Young master Berg should join him. |
Юный Берг может присоединиться к нему. |
He's sending some boys to pick me up and take me to him. |
Он пришлет парней, чтобы забрать меня и отвезти к нему. |
He thinks she was drawn to him because of what you were doing to Daniel. |
Он думает, она тянулась к нему из-за того, что ты творил с Даниэлем. |
Just get next to him and tell you all the haps, that's all. |
Просто втереться к нему в доверие, а вам рассказать все результаты, вот и всё. |
You should see how they gravitate to him. |
Это надо видеть, как они тянутся к нему. |
I moved with him because I didn't want to stay in my house. |
Я переехала к нему, потому что не хотела оставаться в своём доме. |
They traced all that electronic gear to him. |
Они проследили весь электронный механизм, ведущий к нему. |
I can hear you soften toward him. |
Я слышу, Вы смягчились к нему. |
So I naturally became very attached to him. |
Поэтому я успел очень привязаться к нему. |
How did she develop feelings for him overnight? |
Как за ночь у нее могли появиться к нему чувства? |
They won't let you see him again. |
Тебя больше не пустят к нему. |
You know, it wouldn't be fair to him. |
По отношению к нему это будет не справедливо. |