Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Нему

Примеры в контексте "Him - Нему"

Примеры: Him - Нему
I was in Nigeria and came back and told him about the response... of the people to him in Nigeria, who had never seen him, but just the music. Я ездил в Нигерию и, вернувшись, рассказал о том, как к нему относятся в Нигерии люди, которые не видели его, но знали его музыку.
I took him on as a duty, but I liked him more and more the longer I knew him. Меня приставили к нему против воли, но со временем он нравился мне все больше и больше.
In his last three reports, the Parliamentary Ombudsman had regretted that public bodies took so long to reply to him and to send him the documents he needed to conduct his enquiries into allegations of torture that had been referred to him. В своих трех последних докладах Парламентский омбудсмен выразил сожаление, что государственные органы медлят с направлением ему ответов и документов, которые нужны ему для проведения расследований по поступившим к нему утверждениям о применении пыток.
I haven't become obsessed with him, I was obsessed with him the last time you broke up with me to go out with him. Я не стал одержим, я был одержим, когда ты первый раз ушла от меня к нему.
Now, what if the guy was standing here, and this rocket-propelled whatever hits him carries him out the window, sends him 30 floors down and 100 yards up the street. Если парень стоял здесь, а реактивный снаряд бьёт по нему... выносит через окно, посылая его на 30 этажей вниз и на 100м вверх по улице.
If the authorities had viewed him as an object of suspicion because of his political sympathies, they would have been justified in taking disciplinary action against him. Если бы власти питали к нему какие-либо подозрения по причине его политических симпатий, они бы имели все основания принять против него дисциплинарные санкции.
He was about to leave when the secretary of the court approached him and invited him inside. Перед его уходом к нему обратился секретарь суда и пригласил его пройти в суд.
Theory is, there might have been some event that precipitated this, something that hit him personally, took him out of action for a while. Есть теория, что возможно было какое-то событие, из-за которого это случилось, что-нибудь, что ударило по нему лично, вывело его из строя на некоторое время.
But I can't wait till I'm 60 for him to get all of his memory back or to tell me who's sending him out on these missions. Но я не могу ждать до шестидесяти лет пока к нему не вернется память, или пока он не скажет мне, кто дает ему эти задания.
We thought he might be receptive to a way out, so three months ago, we approached him and offered him immunity on the fraud charges in exchange for testifying against Olivos. Мы подумали, что может быть он ищет способ выйти из игры, поэтому, три месяца назад мы приблизились к нему и предложили ему иммунитет от обвинений в мошенничестве в обмен на показания против Оливоса.
If I had just told him the truth, I could've gotten through to him. Если бы я только открыл ему правду, я смог бы пробиться к нему.
Are you sure you want him to go to him? Вы точно хотите отвезти мальчика к нему?
Hearing you talk about your brother, how much you loved him, how much you miss him... Когда я услышала, как ты говорил о брате, как сильно ты любил его и как ты скучаешь по нему...
Who knows why he went after the guy, but by the time I got to him and pulled him off, he started swinging at me. Кто знает за что он наехал на этого парня, но как только я подлетел к нему и стал оттаскивать, он набросился на меня.
Mom walks up to him and gives him a deep kiss. Мама подходит к нему и страстно его целует
I've been trying to talk to him, and he keeps avoiding me like a guilty person, so I approached him at his weekly basketball game. Я пытался с ним поговорить, а он меня избегает, будто в чём-то виноват, так что я подошёл к нему на его еженедельном баскетбольном матче.
In 11 years he's never said a word; I've never been able to touch him; and now I can hear him. За 11 лет он не сказал ни слова, я никогда не мог прикоснуться к нему, но сейчас я могу слышать его.
So I went to him, said I knew someone who wanted to talk to him. Так что я пришел к нему, и сказал что есть кто-то кто хочет поговорить с ним.
So you take me to him, and we will set him free! Так что веди меня к нему и мы освободим его!
I was with Carlton in a bar and snuck away to my car to watch him, because I was nervous about the level of attraction I immediately felt for him both emotionally and physically. Я была с Карлтоном в баре и улизнула в свою машину, чтобы наблюдать за ним, потому что я нервничала из-за уровня притяжения которое я сразу почувствовала к нему как эмоционально так и физически.
When you fell in love, you went to him and told him and that was the right thing to do but then... Когда вы в него влюбились, пошли к нему и сказали это, вы поступили прекрасно, но потом...
But I go kiss him and hug him in the middle of the night! Но прихожу к нему целоваться и обниматься посреди ночи!
And that's why I want to speak directly to him today and offer him my forgiveness if... Сегодня я хочу обратиться к нему напрямую и предложить мое прощение,
He said that DeMarco came to him and told him that Chloe Perkins wanted to sell her story about the affair to his tabloid for $25,000. Он сказал, что Де Марко пришел к нему, и сказал, что Хлоя Перкинс хочет продать свою историю про интрижку за 25 тысяч долларов.
I went to his apartment a couple of days ago and told him that Pamela would like him to say a few words at the wedding and that wasn't true. Пару дней назад я заходил к нему и сказал, что Памела хотела бы, чтобы он сказал пару слов на свадьбе, но это неправда.