Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Нему

Примеры в контексте "Him - Нему"

Примеры: Him - Нему
I neither love nor hate him. У меня нет ни любви, ни ненависти к нему.
I never had feelings for him. У меня никогда не было чувств к нему.
I'm totally jealous of him. Я схожу с ума из-за ревности к нему.
I'll treat him just like everybody else. Я буду относиться к нему, как ко всем остальным.
You have done nothing but harass him. Ты только и делаешь, что придираешься к нему.
And he confirmed Fabrizio went to see him that morning... И он подтвердил, что Фабрицио приходил к нему в то утро...
He thinks you're serious about him. Он то думает, что ты серьезно к нему относишься.
Then she dumped him and the name stuck. Потом она оставила его, но имя к нему прилипло.
Zoey walked up and asked him out. Зоуи просто подошла к нему и позвала на свидание.
When I asked him why... he said you come over to him... waked him up in the middle of the night... and wanted him to carry a letter... to Marksville. Когда я спросил его почему... он сказал, что ты пришел к нему... разбудил посреди ночи... и попросил его отнести письмо... в Марксвилль.
You know I'm serious about him. Ты знаешь, что я серьезно к нему отношусь.
Tuition will come back to him tenfold in acquired wisdom. Плата за обучение вернется к нему в десятикратном размере в виде приобретенной мудрости.
You were closer to him than your dad. Я знаю, ты был ближе к нему, чем твой отец.
Whoever murdered Nadir Khadem had a visceral hatred for him. Тот, кто убил Надира Хадема, испытывал к нему настоящую ненависть.
I have no subconscious, subliminal intentions towards him. У меня нет никаких подсознательных неосознанных намерений по отношению к нему.
Any deterrent power would be ineffective on "him". Любая сдерживающая сила стала бы неэффективна по отношении к "нему".
And your behavior suggests that you'd care to join him. И твое поведение, очевидно, предполагает, что ты желаешь к нему присоединиться.
You know my attitude towards him. Вы же знаете, как я к нему отношусь.
You cannot harm him without my permission. Ты не можешь прикасаться к нему без моего позволения.
Sorry, my orders are no one sees him. Извините, но у меня приказ никого к нему не пускать.
Whatever you say, just let me touch him. Ладно! Как скажешь, просто позволь мне прикоснуться к нему.
Show him the mercy that I would show you. Прояви к нему то же милосердие, какое бы я проявила к тебе.
He gave us this code when we visited him. Он дал нам этот код, когда мы к нему приехали.
He witnessed Flight 175 coming toward him. Он был свидетелем того, как рейс 175 приближался к нему.
This eventually causes her to develop feelings for him. В конечном итоге, это заставляет ее развивать чувства к нему.