| I go see him, he sets us up. | Я поеду к нему, он нас подготовит. |
| They got worried and decided to go upstairs and check on him. | Они забеспокоились, решили подняться к нему и проверить, что с ним. |
| The president was free for breakfast, told him to stop by. | Президент был свободен за завтраком и попросил коммандера заглянуть к нему. |
| Came straight in, found him lying on the mopped floor. | Зашла к нему и увидела, что он лежит на мокром полу. |
| He'll be offended if we don't pay him a visit. | Он обидится, если мы не придем к нему. |
| He's got a security detail with him. | К нему приставили группу личной охраны. |
| Dr. Lightman's going back to see him now. | Доктор Лайтман собирается вернуться к нему сейчас. |
| I wish you didn't care for him so much. | Ах, если бы больше так не тянулась к нему. |
| I won't let him near my dad. | Я отца и близко к нему не подпущу. |
| Which means that at no time can you come within 500 feet of him or his lovely new girlfriend, Linda. | Это значит, что вы ни при каких условиях не можете подходить ближе, чем на 150 метров ни к нему, ни к его замечательной новой девушке Линде. |
| And in the end... that meant trusting him. | И в конце концов... это означает доверие к нему. |
| No, because I slept with my back to him. | Ќет, потому что € спала к нему спиной. |
| Jacob, we just need to know how to reach him. | Джейкоб, нам нужно знать, как к нему подобраться. |
| The doctor's here and I want you to see him. | Доктор уже здесь и я хотел бы, чтобы ты к нему зашел. |
| Let me get closer to him, figure out his next move. | Дай мне поближе подобраться к нему, выяснить его следующий ход. |
| Whether he will or not is a question for him. | Сможет ли он или нет, это вопрос к нему. |
| Maybe they went to him first. | Может они к нему пришли первыми. |
| Do not approach him, do not... | Не подходите к нему, не... |
| Well... his mother had a way of getting through to him. | Ну... у его матери был к нему подход. |
| A few nights later I broke in through his back door, shot him. | Несколько дней спустя, я вломился к нему через черный ход, застрелил его. |
| In your confession you said you went to his house for the purpose of killing him. | В вашем признании вы указали, что приехали к нему домой с целью убить его. |
| You didn't go there to kill him. | Вы пошли к нему не с целью убить его. |
| At least May, you know he's going to be dull before you see him. | Что касается Мэя, так по нему хотя бы видно, что он будет занудой, еще до того как с ним познакомишься. |
| We think that certain other parties that are pursuing him have something other than a fair trial in mind. | Мы думаем, что другие определенные партии, которые преследуют его, планируют что-то плохое по отношению к нему. |
| I've arranged to pay him a visit in the morning. | Я договорился о визите к нему утром. |