Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Нему

Примеры в контексте "Him - Нему"

Примеры: Him - Нему
I just can't be within 500 feet of him. Я просто не могу приближаться к нему ближе, чем на 150 метров.
He wants you to join him for tea? Он хочет, чтобы вы присоединились к нему за чаем?
I know you're not going back to him. Я знаю, что ты не собираешься возвращаться к нему.
And every one of these old bills is completely traceable to him. И каждая из этих старых банкнот ведет к нему.
You went to his office and you confronted him. Вы пошли к нему в офис и поругались с ним.
We'd never get near him. Мы к нему и близко не подберемся.
You may now go to him. Теперь вы можете идти к нему.
Franklin, Patrelli, approach him from the east. Френклин, Петрелли, двигайтесь к нему с востока.
I couldn't admit that my feelings had changed for him - not even to myself. Но я не могла признаться, что мои чувства к нему изменились... даже самой себе.
Any ideas on how I'd approach him with that? Какие-нибудь идеи насчет того, как мне приблизиться к нему с этим?
And it's not fair to him. И это нечестно по отношению к нему.
But I don't know what you thought you were going to accomplish by strong-arming him. Но я не знаю, чего ты собиралась добиться применяя к нему силу.
You waste anything and everybody that gets near him. Бей все и вся, что будет подбираться к нему.
I think somebody used her to get close to him. Думаю, кто-то использовал ее, чтобы подобраться к нему.
She ran up to him, picked it up. Она подбежала к нему, поднялА оружие.
Your family was always very good to him. Ваша семья всегда была очень добра к нему.
Just come with us to see him. Просто пошли с нами к нему.
Well, someone could climb down to him. Кто-нибудь мог бы спуститься к нему вниз.
And I miss him, you know. И знаешь, я скучаю по нему.
Tonight, there was nothing to do but to go to him. Вечером я не нашла ничего лучше, как пойти к нему.
But I know with a terrible certainty that my passion for him will not last. Но я знаю, со всей ужасающей очевидностью, ...что моя страсть к нему не будет вечной.
He had someone else's band-aid stuck to him. А ведь к нему прилип использованный пластырь.
Ben, leave him alone for a little while. Бен, не приставай к нему, ему нужно прийти в себя.
His father won't let me near him. Его отец меня к нему не подпускает.
Put him anywhere near a dangerous situation and you can be absolutely sure he'll go straight towards it. Поставьте его рядом с опасным местом и можете быть абсолютно уверены, что он пойдет прямо к нему.