Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Нему

Примеры в контексте "Him - Нему"

Примеры: Him - Нему
The father is a loathsome character, yet we also feel a strange sympathy for him. Отец - отвратительный персонаж, однако мы так же ощущаем к нему странную симпатию.
You don't like Malcolm because you're not attracted to him. Тебе не нравиться Малкольм, потому что тебя к нему не тянет.
Go see him, fly a kite together... Иди к нему, запустите вместе бумажного змея...
He hadn't done anything in Sicily to justify all that hate towards him. Он не сделал ничего на Сицилии чтобы оправдать такую ненависть к нему.
I'd feel sorry for Larry, if I didn't dislike him so much. Я бы посочувствовала Ларри, если бы не моя неприязнь к нему.
We can't pull him over this close to the drop site. Мы не можем подъехать к нему слишком близко.
Mason is always in the shadows, where the authorities can't touch him. Мейсон всегда в тени, где власти не могут прикоснуться к нему.
And I bet he's asked you to join him. И бьюсь об заклад, он попросил тебя присоединиться к нему.
All the rules that we all live by, they don't apply to him. Все правила по которым мы живем, не применяются к нему.
Because I can't imagine anyone getting emotionally attached to him. Не представляю, как к нему можно привязаться.
I came on him in the billiard room later. Я подошел к нему, чуть позже в бильярдной комнате.
I suppose he thought you'd have some sympathy for him. Полагаю, он думал, что вы проявите к нему симпатию.
No one wanted to come visit him. Никто не ходил к нему в гости.
You know, I'm going to miss him. Знаешь ли, я буду по нему скучать.
His election to the post of Director-General confirmed Member States' faith in him and in the values he stood for. Его избрание на должность Генерального директора свидетельствует о доверии государств - членов к нему и к тем ценностям, которые он отстаивает.
The President asked whether any members of the Committee wished to put specific questions to him. Председатель спросил, не имеют ли члены Комитета к нему конкретных вопросов.
Preventive measures were taken against him because of his involvement in prohibited activities. К нему были приняты превентивные меры в связи с его участием в запрещенной законом деятельности.
He was unaware on what grounds he was stopped and beaten up by the police as they spoke to him only in Greek. Он не понял, на каком основании был остановлен и избит полицейскими, поскольку те обращались к нему только по-гречески.
Ultimately, the injustice done to him was a result of his poverty. В конечном счете несправедливость, допущенная по отношению к нему, стала результатом его бедности.
However, he offered that in the event of an emergency, delegations could contact him directly. Однако он предложил, чтобы в экстренных случаях делегации обращались непосредственно к нему.
I speak for all Andorrans in expressing my esteem for him and his great efforts. Я говорю от имени всех андоррцев, выражая свое уважение к нему за его огромные усилия.
He urged other delegations to join him in voting to retain paragraphs 14 and 15. Оратор настоятельно призывает другие делегации присоединиться к нему и проголосовать за сохранение пунктов 14 и 15.
The court also determines that the young person must submit to the rules imposed on him or her by the social authorities. Судом также принимается решение о том, что данное лицо обязано соблюдать требования, предъявляемые к нему социальными органами.
Our patience with him has worn thin. Наше терпение по отношению к нему кончается.
The Government of Ethiopia subsequently focused criticism on the Force Commander of UNMEE, saying they had lost confidence in him. Впоследствии правительство Эфиопии подвергло критике Командующего силами МООНЭЭ, заявив, что оно утратило к нему доверие.