I told Théo you'd go and see him. |
Я сказал Тео, что вы к нему придете. |
Ever since he's worn a wedding band women have been coming on to him everywhere. |
С тех пор как он носит обручальное кольцо женщины к нему так и липнут. |
Have you tried changing your attitude towards him? |
Вы пробовали изменить своё отношение к нему? |
Do you still have feelings for him? |
Вы по-прежнему испытываете к нему чувства? |
I don't have any feelings for him! |
Нет у меня к нему никаких чувств! |
I met him at Laviticus, where he is throwing a very snazzy, very large party in honor of himself. |
Я ездила к нему в "Лавитикус", где он готовит огромную шикарную вечеринку в честь самого себя. |
As soon as I can get close enough, I'll give him a shot of tetanus-gas gangrene antitoxin. |
Как только я смогу подобраться к нему ближе, я вколю ему лекарство от столбняка и гангрены. |
I do not want to go all legal on him. |
Я не хочу применять к нему юридические меры. |
You two have the greatest dad in the world and you will show him some respect. |
Вы двое имеите лучшего отца в мире. и вы должны проявить уважение к нему. |
And then his cousin comes from India and has to stay with him. |
И тут к нему переезжает двоюродный брат из Индии. |
It's not fair to us or him. |
Это не честно по отношению ни к нему, ни к нам. |
I just turned sweet on him! |
Я только что проявила к нему благосклонность! |
When am I going to stop liking him? |
Когда же я перестану испытывать к нему чувства? |
Do you believe you did him justice? |
Вы считаете, что отнеслись к нему справедливо? |
Even if there was a way to get to him, he's set to be shipped out tomorrow. |
Даже к нему можно пробраться, его отправляют уже завтра. |
If you think that's the great love of your life, then a liver treat and a squeaky toy and run to him. |
Если ты думаешь, что он любовь всей твоей жизни, отлично... хватай ливерное угощение и пищящую игрушку и бегом к нему. |
You know, you said you were drawn to him. |
Знаешь, ты говорила, что тебя тянуло к нему. |
And I missed him a lot so, I'd cry. |
Я по нему так скучала и плакала. |
Tell me I can go to him. Please, Kitty. |
Скажи, что я могу пойти к нему. |
His family has allegedly been refused access to him and he has reportedly not yet seen a lawyer. |
Его семье было якобы отказано в доступе к нему, и он, по сообщениям, еще не встречался с адвокатом. |
Concerning Tsering Youdon, the Government indicated that he fled the country in 1994 and that public security organs had never used violence against him. |
Относительно Цэрина Юдуна правительство указало, что он бежал из страны в 1994 году и что органы общественной безопасности никогда не применяли к нему насилия. |
3.5 The author complains that his attorney first visited him in the General Penitentiary in Kingston, after about two months. |
3.5 Автор жалуется на то, что его адвокат первый раз пришел к нему в общую тюрьму в Кингстоне только через два месяца. |
He has put forward the proposal, and I think at this stage we should request him kindly to make it more clear. |
Он выдвинул предложение, и я считаю, что на данном этапе нам следует обратиться к нему с просьбой соблаговолить внести в него некоторую ясность. |
An insured person who believes that the principle of equal treatment has not been applied to him may pursue social security claims before the courts. 249). |
Застрахованное лицо, которое считает, что принцип равного обращения не применяется к нему, может предъявить в суде требование о социальном обеспечении. |
I couldn't be a part of killing him, but all the rest is fine. |
Я не мог убить его, но нашел к нему другой подход. |