When I was in the IMF, I often called him to discuss a difficult situation. |
Когда я работал в МВФ, я часто обращался к нему, чтобы обсудить трудную ситуацию. |
Suffolk was ordered to attack Boulogne; on 14 July, Henry crossed to Calais and moved to join him. |
Саффолк получил приказ атаковать Булонь; 14 июля Генрих присоединился к нему лично. |
Serrão urged Ferdinand Magellan to join him in Maluku, and sent the explorer information about the Spice Islands. |
Серран убедил Фернана Магеллана присоединиться к нему на Молуккских островах и переслал ему информацию относительно Островов пряностей. |
Even though Ren was quite hostile towards him, he managed to make Ren open his heart. |
Хоть мальчик и был весьма враждебно к нему настроен, он всё же сумел открыть его сердце. |
She tells Robert to meet him at her house. |
Он просит Роберта приехать к нему. |
Fortunately, one of your agents got to him first. |
К счастью, один из ваших агентов первым добрался к нему. |
Well, this one female came up to him. |
Что ж, эта самка подплыла к нему. |
He is a hard-working man and you treat him like trash. |
Он трудолюбивый человек, ты относишься к нему, как к мусору. |
From now on, you are going to give him some respect. |
Отныне ты будешь проявлять к нему уважение. |
But before I got to him, I was so lost. |
Но перед тем как я попала к нему, я была ужасно растеряна. |
If the Logic Extremists couldn't get to me, they would try to get to him. |
Если б экстремисты не могли подобраться ко мне, то пробовали бы к нему. |
And suddenly, like a bolt of lightning, the answer came to him. |
И вдруг, словно молния, к нему пришёл ответ. |
Then the next person came to him, and that was Campbell's Soup. |
Потом к нему пришел следующий клиент, из компании «Кэмпбелл суп». |
Guy's killing everybody that might lead us to him. |
Он убивает всех, кто может привести к нему. |
Later they turned to him to produce more helmets for diving operations. |
Позже они снова обратились к нему для производства большего количества таких шлемов. |
She has feelings for Sō but hides it knowing that Kaori loves him. |
У Айри есть чувства к нему, но она скрывает это, зная, что и Каори любит его. |
He received a good education (contemporary sources even refers to him as litteratus). |
Он получил хорошее образование - источники применяют к нему эпитет «litteratus». |
I think we should stop by his house and check up on him. |
Думаю, надо заехать к нему домой и проверить, как он. |
And last year I spoke at his memorial service and wished him well in this life. |
В прошлом году я выступал с речью на поминальной службе по нему и пожелал ему всего самого лучшего в той жизни. |
He was admired by his students and physicians who worked with him. |
К нему устремились ученики и почитатели, желавшие с ним работать. |
Ada escapes and realizes her feelings for Leon, deciding to quit the spy business and return to him. |
Ада убегает, а осознав свои чувства к Леону, решает выйти из шпионского бизнеса и вернуться к нему. |
Getting to him... won't be easy. |
Пробраться к нему будет не легко. |
He befriends Ledo, who treats him as a younger brother. |
Она любит играть с Тэцуо и относится к нему как к младшему брату. |
I had a great affection for him. |
Я испытывал к нему большую симпатию. |
She cares for him while he is sick. |
Относится к нему очень хорошо, заботилась во время его болезни. |