Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Нему

Примеры в контексте "Him - Нему"

Примеры: Him - Нему
He left his cell phone, 'cause he knows you'd use it to track him. Он оставил свой мобильник, потому что он знает, что его можно отследить по нему.
I didn't say I was going to miss him, but I'm not heartless. Я не говорила, что собираюсь скучать по нему, но я не бессердечная.
Why are we sneaking up on him? Зачем тогда мы к нему подкрадываемся?
You'll probably miss him more than he'll miss you. Вероятно, вы по нему будете скучать больше, чем он по вам.
When I went to his office to get him to sign the letter - Когда я пошел к нему, чтобы попросить подписать письмо...
You went to him to sign the letter? Ты ходил к нему подписать письмо?
If he stops breathing, an alarm will go, and you get to him immediately and start resuscitation. Если он прекратит дышать, сработает сигнал, и вы сразу же должны будете подбежать к нему и начать оказывать помощь.
Dean - take me to him now! Дин... доставь меня к нему сейчас же!
You know, I went to see him, Tom. Знаешь, я ездил к нему, к Тому.
Unless tornadoes were ripping apart East Texas, in which case, we'd join him in progress. Только если торнадо не рвали на части Восточный Техас, в противном случае, мы к нему присоединимся.
Now, you find out who killed Van Der Hoff, and you'll be one step closer to him. Итак, узнай, кто убил Ван Дер Хоффа, и станешь на шаг ближе к нему.
A major policy mistake and the same public officials now criticizing Sarkozy for attacking the ECB will be joining him. Стоит ЕЦБ совершить крупную ошибку, и официальные государственные лица, сегодня критикующие Саркози за его нападки на ЕЦБ, присоединятся к нему.
Why, they ask, should we show compassion to him? Так почему, спрашивают они, мы должны проявлять сострадание к нему?
When I called on him in January this year, his press officer advised me not to bring up the obvious question. Когда в январе этого года я зашёл к нему, то его пресс-секретарь посоветовал мне не задавать очевидного вопроса.
Regardless, he is grateful for the insight the experience gave him. Несмотря на это, он гений в анализе поступившей к нему информации.
At the time of the killings, Anoufriev was Lytkin's only friend, and Lytkin was very attached to him. На момент убийств Ануфриев был единственным другом Лыткина, причём Лыткин был к нему очень привязан.
Mother's house in Moscow will go to him, and the country estate will be our new home. Дом матери в Москве перейдет к нему, а поместье в деревне будет нашим новым домом.
And lost interest with him, and went back to what she does best. Интерес к нему пропал, и она вернулась к тому, что она делает лучше всего.
So I went to him very early in the morning, as the sun rose. Я пошла к нему ранним утром, как только взошло солнце.
that the Red Angel had visited him... что к нему приходил Красный Ангел...
If you want to help Peter, keep him away from the animals that did this. Если хочешь помочь Питеру, то не подпускай нему зверей, сделавших это.
Stark activates a series of weaponized satellites that open fire on the Hulk, leaving him unconscious in his Bruce Banner form. По просьбе Халка Старк активировал боеприпасы со спутника, которые открыли по нему огонь, оставив его без сознания в теле Брюса Беннера.
As Wei Fang makes his way through the forest, he is approached by a blind enchantress, who orders him to take her to Dai. Когда Вэйфан проходит через лес, к нему подходит слепая чародейка с просьбой отвести её к Даю.
By the time lifeguards could reach him, he was already dead. Когда к нему подбежали бойцы, он был уже мёртв».
He may not look like much, but I once saw him kill a Somali with a wire hanger. Хотя по нему не скажешь, но я видел, как он убил сомалийца вешалкой.