Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Нему

Примеры в контексте "Him - Нему"

Примеры: Him - Нему
Every time he comes to the city, he hires me, - so treat him right. Каждый раз, приезжая в город, он меня нанимает, так что отнесись к нему правильно.
No, but his owner might miss him. Нет, но его владелец по нему скучает!
When I came to talk to him, he asked me to be his best man. Когда я к нему пришёл, он попросил меня быть свидетелем на свадьбе.
My son has an enemy in his court closer to him than any friend. У моего сына при дворе есть враг, который ближе к нему любого друга.
Your mission is to get into his palace find out where the plane is and stop him from selling it. Твоя задача - проникнуть к нему во дворец разведать, где находится самолет, и помешать ему его продать.
How could anyone take him seriously? Как можно относиться к нему всерьёз?
But once I got closer to him, I understood what he really is. Но как только я приблизилась к нему, то узнала кто он есть на самом деле.
24 hours after that, if I still do not have my money, you'll join him. Если через 24 часа у меня не будет моего бабла, ты присоединишься к нему.
And why would your father send us to him? Тогда почему твой отец послал нас к нему?
I said stay away from him! Я ЖЕ СКАЗАЛ! НЕ ПОДХОДИ К НЕМУ!
You wouldn't know it to look at him now, but he was the coolest kid in high school. Сейчас по нему этого не скажешь, Но он был самым крутым парнем в старшей школе.
Find out who visited him at home, anybody with a grievance, usual stuff. Выясни, кто приходил к нему домой, - ... может кто жаловался, ну и вообще.
I know you miss him, boy, so let's you and me spend some quality father and son time. Я знаю, ты скучаешь по нему, парень поэтому пошли проведем немного времени вместе.
I can't force you to go back to him, Cassie. Я не могу заставить вас вернуться к нему
And for this, you join him? Для этого, ты присоединился к нему?
Are you really going back to him? Ты действительно собираешься вернуться к нему?
I spoke to the doctor and he'd really be more comfortable if Spencer came in to see him before he re-ups her prescription. Я говорил с доктором, ему будет более удобно, если Спесер придет к нему на прием прежде, чем он снова выпишет ей рецепт.
What if you lose interest in him? А вдруг ты потеряешь к нему интерес?
Don't go near him, Brigadier! Не подходите к нему, Бригадир!
Do you have feelings for him again? У тебя есть чувства к нему?
She's trying to get him to open up, right? Она просто пытается войти к нему в доверие?
Yes, I ran out to be with him after the team won. Да, сразу после победы я выбежала к нему на поле.
And in six months, four with good behavior, He'll get out, and she'll go running back to him. И через 6 месяцев, 4 с хорошим поведением, он выйдет и она побежит обратно к нему.
Frankly, I don't want him anywhere near me. Если честно, я и на километр боюсь к нему подходить.
I can still keep him on the back burner. Я всегда буду питать к нему нежные чувства.