| He must have checked himself out of the hospital right after Danny came to see him. | Должно быть он сам себя выписал из больницы сразу после того, как к нему приходил Дэнни. |
| I dug him up, stole the cross, fastened the bones to it. | Я выкопал его, украл крест, привязал к нему кости. |
| If you wish, you could join him. | Если захотите, вы сможете к нему поехать. |
| Tony Zakia says that you broke into his house to kill him. | Тони Закия утверждает, что вы проникли к нему, чтобы убить его. |
| You want to get close to him, you do it in here. | Если мы хотим к нему подобраться, лучше всего сделать это здесь. |
| He knows all sorts of things that only Patrick, or someone very close to him would know. | Он знает такие вещи, которые мог знать только Патрик, или кто-то близкий к нему. |
| Like Yod's finger, it came back to him. | Как палец Йода, который сам вернулся к нему. |
| You can have him. I'm fine. | Беги к нему, я в норме. |
| She was starting to have real feelings for him. | У неё возникли к нему подлинные чувства. |
| She went running back to him, just like that, so... | И она возвращалась к нему, просто так, ... |
| We meet him with papers, inquiring about a corporate loan. | Мы придём к нему с уставными документами, поинтересуемся кредитом для фирмы. |
| Then you-you must go to him. | Тогда, тебе надо идти к нему. |
| Emmett must have told Lang that I'd been to see him. | Эмметт должно быть сказал Лэнгу, что я приходил к нему. |
| I stood vigil for him myself last night. | Я сам отстоял службу по нему вчера. |
| My association with the club, they won't let me near him. | Из-за моих связей с клубом меня близко к нему не подпустят. |
| You work your way down there toward him. | Ты давай, спускайся вниз, и двигай к нему понизу. |
| Emmett must have told Lang that I'd been to see him. | Эмметт, наверное, уже сообщил Лэнгу, что я к нему приезжал. |
| One man is good to him, this priest. | Только один человек добр к нему, этот священник. |
| I'm surprised Arthur went to him. | Я удивлён, что Артур пошёл к нему. |
| Max, I am crazy about him. | Макс, я схожу по нему с ума. |
| No! Because he'd have told me to join him and I would. | Потому что он попросит меня присоединиться к нему, и я соглашусь. |
| Everything just gets pulled to him. | Притягивает всё, что к нему движется. |
| I tried and failed to save him from conscription, but I will certainly attend his wedding. | Я тщетно пыталась спасти его от призыва, но я обязательно приду к нему на венчание. |
| Get over there and shoot him dead, please. | Отправляйтесь к нему и пристрелите его, пожалуйста. |
| Find out where they're holding him and take me in. | Узнайте, где они его держат и отведите меня к нему. |