He must have checked himself out of the hospital right after Danny came to see him. |
Должно быть он сам себя выписал из больницы сразу после того, как к нему приходил Дэнни. |
I dug him up, stole the cross, fastened the bones to it. |
Я выкопал его, украл крест, привязал к нему кости. |
If you wish, you could join him. |
Если захотите, вы сможете к нему поехать. |
Tony Zakia says that you broke into his house to kill him. |
Тони Закия утверждает, что вы проникли к нему, чтобы убить его. |
You want to get close to him, you do it in here. |
Если мы хотим к нему подобраться, лучше всего сделать это здесь. |
He knows all sorts of things that only Patrick, or someone very close to him would know. |
Он знает такие вещи, которые мог знать только Патрик, или кто-то близкий к нему. |
Like Yod's finger, it came back to him. |
Как палец Йода, который сам вернулся к нему. |
You can have him. I'm fine. |
Беги к нему, я в норме. |
She was starting to have real feelings for him. |
У неё возникли к нему подлинные чувства. |
She went running back to him, just like that, so... |
И она возвращалась к нему, просто так, ... |
We meet him with papers, inquiring about a corporate loan. |
Мы придём к нему с уставными документами, поинтересуемся кредитом для фирмы. |
Then you-you must go to him. |
Тогда, тебе надо идти к нему. |
Emmett must have told Lang that I'd been to see him. |
Эмметт должно быть сказал Лэнгу, что я приходил к нему. |
I stood vigil for him myself last night. |
Я сам отстоял службу по нему вчера. |
My association with the club, they won't let me near him. |
Из-за моих связей с клубом меня близко к нему не подпустят. |
You work your way down there toward him. |
Ты давай, спускайся вниз, и двигай к нему понизу. |
Emmett must have told Lang that I'd been to see him. |
Эмметт, наверное, уже сообщил Лэнгу, что я к нему приезжал. |
One man is good to him, this priest. |
Только один человек добр к нему, этот священник. |
I'm surprised Arthur went to him. |
Я удивлён, что Артур пошёл к нему. |
Max, I am crazy about him. |
Макс, я схожу по нему с ума. |
No! Because he'd have told me to join him and I would. |
Потому что он попросит меня присоединиться к нему, и я соглашусь. |
Everything just gets pulled to him. |
Притягивает всё, что к нему движется. |
I tried and failed to save him from conscription, but I will certainly attend his wedding. |
Я тщетно пыталась спасти его от призыва, но я обязательно приду к нему на венчание. |
Get over there and shoot him dead, please. |
Отправляйтесь к нему и пристрелите его, пожалуйста. |
Find out where they're holding him and take me in. |
Узнайте, где они его держат и отведите меня к нему. |