| You don't have to go back to him. | Вам не придется возвращаться к нему. |
| Or Joe gets a doctor to see him. | Или Джо может привезти доктора к нему. |
| All the scanners who didn't agree to join him were murdered. | Все сканеры, которые не соглашались присоединиться к нему, были убиты. |
| He's calling for them to go to him. | Он зовёт всех подняться к нему. |
| I can feel her yearning for him inside of me. | Я чувствую как она тоскует по нему внутри меня. |
| Let's make sure we don't give him any more than we have to. | Давайте тогда сами не привлекать к нему внимание сверх необходимого. |
| I long for him more... while waiting for that day to come. | Я тосковала по нему... в ожидании того дня. |
| When I got to him, he was dead. | Когда я спустился к нему, он был уже мертв. |
| I need you to go back to him and find out. | Мне нужно, чтобы ты вернулась к нему и выяснила. |
| I have no feelings for him. | Я не испытываю к нему никаких чувств. |
| She wouldn't have a shred of warm feeling left for him. | У неё не осталось ни капли теплых чувств к нему. |
| I'll go see him, and put things straight. | Я пойду к нему и сам все выясню. |
| Because you still have feelings for him? | Потому что у тебя остались к нему чувства. |
| Something emotional that haunts him from his past. | Что-то эмоциональное Что возвращается к нему из прошлого. |
| I wanted to get physically close to him and talk. | Я захотел прижаться к нему всем телом и поговорить с ним. |
| If I go to him our investigation will hit the front pages. | Если пойти к нему, наше расследование попадет на первые полосы газет. |
| You need to be ready to move on him when I do. | Тебе нужно быть готовой выдвигаться к нему вместе со мной. |
| Because you were the closest to him. | Потому что вы были к нему ближе всех. |
| I want you to go over there and help him through it. | Я хочу, чтобы ты пошла к нему и помогла ему пережить это. |
| Now they will shoot him on sight with the mayor's blessing. | Теперь по нему будут стрелять без предупреждения с благословения мэра. |
| Bassam told me you came to see him. | Басам сказал, вы к нему заходили. |
| Erin, you are not meeting him alone. | Эрин, ты не пойдёшь к нему одна. |
| I didn't take him seriously, Agent Booth. | Я не относилась к нему серьезно, агент Бут. |
| If you go anywhere near him, I'll... | Если только приблизишься к нему, я... |
| You are too kind to him, Milev. | Ты слишком добра к нему, Милева. |