We thought that keeping it secret was more considerate to him. |
Мы подумали, что если мы сохраним это в секрете, это будет чутко по отношению к нему. |
Greg, I never touched him. |
Грэг, я, я никогда не прикасалась к нему. |
He said you came to him. |
Он говорит, что ты пришел к нему. |
I miss him more when you're around. |
Когда ты рядом, я скучаю по нему еще больше. |
And you will miss him when he's gone... |
И ты будешь скучать по нему, когда его не будет... |
I can respect your feelings for him. |
Я понимаю, если ты его любишь, значит, испытываешь к нему нежность. |
Humans who fought Branmer have no love for him. |
Земляне, которые сражались с Бранмером не испытывают к нему любви. |
A third man then approached and shot him. |
Затем к нему приблизился третий человек и выстрелил в него. |
One day, a visiting counsellor asked him to draw something. |
Однажды, советник пришел к нему в школу, попросил его что-то нарисовать. |
Hospital confirmed she paid him a visit behind closed doors. |
Больница подтвердила, она заплатила за визит к нему, за закрытыми дверями. |
She missed him terribly, but I understood. |
Она скучала по нему ужасно, но понимала что он должен ехать. |
That we'd be much more vulnerable to him. |
То, что мы были бы гораздо более уязвимы к нему. |
So sometimes I would follow people who were close to him, so they might lead me to him. |
Поэтому иногда я следил за близкими к нему людьми, которые могли привести меня к нему. |
He further contends that the Algerian investigators seem particularly interested in him because they are allegedly trying to implicate him along with his brother. |
Далее он заявляет, что алжирские следователи, по-видимому, проявляют к нему особый интерес, так как они искали против него и его брата уличающие свидетельства. |
In June 1990, the LTTE approached him for his support, and when he refused, forced him to dig bunkers. |
В июне 1990 года ТОТИ обратились к нему за поддержкой и, когда он ответил отказом, заставили его рыть бункеры. |
You see, Priscilla went to the bar that night to make her move on Jackson and finally let him know how she felt about him. |
Видите ли, Присцилла в ту ночь пошла в бар, чтобы сделать шаг навстречу Джексону и наконец дать ему понять, что она к нему чувствует. |
I approached him months ago because I believed if anyone could solve it, it would be him. |
Я обратился к нему пару месяцев назад, потому что верил, что если кто-то и сможет решить ее, то это будет он. |
Well, if you feel so much for him, go to him. |
Если ты так сильно любишь его, иди к нему. |
I told him that I didn't have feelings for him and then he stormed out. |
Я сказала ему, что у меня нет к нему чувств, и тогда он взбесился. |
You loved your son, Angel and you'll go on loving him and missing him. |
Ты любил своего сына, Ангел И ты будешь продолжать любить его И скучать по нему. |
He said you came to him, admitted everything, and offered him a settlement to keep quiet. |
Он сказал, что ты пришла к нему, во всём призналась и предложила ему сделку, чтобы купить молчание. |
I stop staring at him, I make two quick little steps And I get to him. |
Я отрываю от него свой пристальный взгляд, быстро делаю два шага... и подхожу к нему. |
So we can only test him with whatever we can take to him. |
Поэтому, тестировать его можно только тем, - ...что можно перенести к нему в дом. |
He gets within three feet of you, the guards will take him down, so don't... approach him. |
Если он подойдет к тебе ближе, чем на метр, охрана его уложит, так что не... приближайся к нему. |
You could have stood as close to him as you liked and shot him with a gun you got from Thurs by that night. |
Ты могла стоять так близко к нему, как ты хотела, и выстрелила пистолетом, который дал тебе Ферсби этой ночью. |