How could you treat him like that? |
Как ты можешь так к нему относиться? |
I have touched him and now his strength is mine |
Я прикоснулась к нему и теперь его сила будет моей. |
Well, I think you got to figure out what you feel about him and then get a gift that reflects it. |
Ну, я думаю, что тебе нужно определиться, что ты к нему чувствуешь, а потом купить подарок, который это отражает. |
You want me to go see him? |
Вы хотите, чтобы я сходил к нему? |
I was wondering how you felt about him these days. |
Хотел узнать, что ты сейчас к нему испытываешь. |
And when he does, the world will be no more ready for him now than they were then. |
И когда это случится, мир будет готов к нему не больше, чем сейчас. |
No man can stand within twenty yards of him and live. |
К нему нельзя подойти на 20 шагов. |
Why don't you run to him, tawney? |
Почему бы тебе не побежать к нему, Тони? |
You'll probably miss him more than he'll miss you. |
Вы наверняка будете скучать по нему больше, чем он по вам. |
If Teddy is here and he's sick, you have to let me see him. |
Если Тедди здесь и он болен, вы должны отвести меня к нему. |
It's as if a cloud moves away and there he is. I could almost touch him. |
Как будто бы облако отодвигается и вот он, и я могу прикоснуться к нему. |
My family's from the north of England originally but my eldest brother was working in London, so I came to stay with him. |
Моя семья родом с севера Англии, но старший брат работал в Лондоне, я приехала к нему. |
Because if the DEA catches up with him, and he flips, it's good night, John-boy. |
Потому что если ОБН нашло к нему зацепки, и он сольется, это конец. |
The bodies of the other victims are on the way to him. |
Тела остальных сейчас на пути к нему. |
That would be insulting to him! |
Это будет оскорбительно по отношению к нему! |
Maggie's husband struck oil in Texas not long ago and Maggie decided to go join him there. |
Недавно ее муж нашел в Техасе нефть, и Мэгги решила поехать к нему. |
Now, he's sleeping now from the morphine, but you can see him. |
Сейчас он спит под действием морфия, но вы можете к нему зайти. |
A bad attitude, stick a fork in him, we're at a bar drinking a beer. |
Похуже к нему отнесись, воткни в него вилку, и мы уже в баре пиво попиваем. |
Even though the last guy who touched it had a cold sore so big, I charged him for a party of two. |
Несмотря на то, что у последнего парня, который к нему прикасался, был такой огромный герпес, что пришлось ему выставить счёт за двоих. |
You notice how the Alpha never turns his back on him and vice-versa? |
Ты заметила, главарь никогда не поворачивается к нему спиной и наоборот? |
And you've got him defensive and hostile. |
А ты относишься к нему, как к заклятому врагу! |
I didn't even want to go out with him in the beginning. |
Я не хотела даже ходить к нему на свидания в самом начале. |
I know we haven't talked about Walter in a while, but I miss him, too. |
Я знаю, что мы давно не говорили о Уолтере, но я... я тоже по нему скучаю. |
Is it weird that I miss him? |
Это странно, что я скучаю по нему? |
True, but in the end I came back to him. |
Да, но в конце концов я снова к нему вернулся. |