Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Нему

Примеры в контексте "Him - Нему"

Примеры: Him - Нему
Am I getting too close to him? Слишком ли близко я к нему подобралась?
We've got a protection detail on him, and Background's flagging anyone who might have had a conflict with Lynch. Мы приставили к нему охрану и проверяем всех, с кем Линч мог конфликтовать в прошлом.
He'll be close to him. ќн будет держатьс€ к нему поближе.
You were planning to return to him someday, right? Ты планировала однажды вернуться к нему.
I know, but the moment I touch him I want to throw out my old oath and take a new, dirty one. Я знаю, но когда я прикасаюсь к нему мне хочется выкинуть мою старую клятву, и принять новую, неприличную.
And I'm not attracted to him at all! А меня к нему совсем не влечёт!
We're riding to join him. А мы едем, чтобы присоединиться к нему
So there was, some resentment in the band towards him? То есть, по отношению к нему в группе было чувство обиды?
You will bring her to his chambers when you're finished and show him what you've done. После отведешь ее к нему в покои и покажешь, что ты сделала.
Okay? And that these symbols, maps in my head, would lead him there. И эти символы, карты в моей голове приведут его к нему.
Curtis... jealous of him for the years stolen with the girl he loved. Кертис... много лет ревновал к нему любимую девушку, которую тот увел.
I went to him with the new data on the meteorites and he just bashed the whole thing aside. Я пришла к нему с новыми данными по метеоритам, и он только отложил все в сторону.
We wanted to thank you for treating him with respect in the face of some pretty insulting accusations. Мы хотели бы поблагодарить вас за то, что вы отнеслись к нему с уважением несмотря на некоторые оскорбительные предположения.
I came to tell you that Earl Haraldson summons you to attend him in the great hall. Я пришел сказать, что ярл Харальдсон велит тебе явиться к нему в большой зал.
You know my heart will always be with Angelo, but I don't want to grieve him my entire life. Ты знаешь, мое сердце всегда будет с Анжело, но я не хочу горевать по нему всю мою жизнь.
Maybe that would be a good time to go up to him, you know, without his whole group around. Может, как раз удобный момент, чтобы подкатить к нему. Ну, без его толпы.
I spent the past year undercover trying to get close to him, but only the inner circle is ever allowed contact with the man. Я провел весь прошлый год под прикрытием в попытках подобраться к нему Но только внутреннему кругу дозволено иметь контакт с этим человеком.
Why shouldn't I get him? Почему бы мне не сходить к нему.
I said I'd see him before he went in. Я сказал, что я зайду к нему.
Entries must be coordinated so that the data arrive him simultaneously from all sides. Ќадо скоординировать поступающую информацию, чтобы данные шли к нему со всех сторон.
Can you get me in with him? Ты можешь меня к нему провести?
Anyways, he's like the best dad ever, so maybe you could be a little nicer to him. В любом случае, он самый лучший папа на свете, так что не могли бы вы быть чуть-чуть подобрее к нему.
I ran up to him and said, Bill! Я подбежала к нему и сказала: Билл!
And lost interest with him, and went back to what she does best. Интерес к нему пропал, и она вернулась к тому, что она делает лучше всего.
If you're telling me the road to him leads through Sara Tancredi, by all means, pursue it. Если вы настаиваете, что ниточки к нему ведут от Сары Танкреди, любым способом отследите их.