| Am I getting too close to him? | Слишком ли близко я к нему подобралась? |
| We've got a protection detail on him, and Background's flagging anyone who might have had a conflict with Lynch. | Мы приставили к нему охрану и проверяем всех, с кем Линч мог конфликтовать в прошлом. |
| He'll be close to him. | ќн будет держатьс€ к нему поближе. |
| You were planning to return to him someday, right? | Ты планировала однажды вернуться к нему. |
| I know, but the moment I touch him I want to throw out my old oath and take a new, dirty one. | Я знаю, но когда я прикасаюсь к нему мне хочется выкинуть мою старую клятву, и принять новую, неприличную. |
| And I'm not attracted to him at all! | А меня к нему совсем не влечёт! |
| We're riding to join him. | А мы едем, чтобы присоединиться к нему |
| So there was, some resentment in the band towards him? | То есть, по отношению к нему в группе было чувство обиды? |
| You will bring her to his chambers when you're finished and show him what you've done. | После отведешь ее к нему в покои и покажешь, что ты сделала. |
| Okay? And that these symbols, maps in my head, would lead him there. | И эти символы, карты в моей голове приведут его к нему. |
| Curtis... jealous of him for the years stolen with the girl he loved. | Кертис... много лет ревновал к нему любимую девушку, которую тот увел. |
| I went to him with the new data on the meteorites and he just bashed the whole thing aside. | Я пришла к нему с новыми данными по метеоритам, и он только отложил все в сторону. |
| We wanted to thank you for treating him with respect in the face of some pretty insulting accusations. | Мы хотели бы поблагодарить вас за то, что вы отнеслись к нему с уважением несмотря на некоторые оскорбительные предположения. |
| I came to tell you that Earl Haraldson summons you to attend him in the great hall. | Я пришел сказать, что ярл Харальдсон велит тебе явиться к нему в большой зал. |
| You know my heart will always be with Angelo, but I don't want to grieve him my entire life. | Ты знаешь, мое сердце всегда будет с Анжело, но я не хочу горевать по нему всю мою жизнь. |
| Maybe that would be a good time to go up to him, you know, without his whole group around. | Может, как раз удобный момент, чтобы подкатить к нему. Ну, без его толпы. |
| I spent the past year undercover trying to get close to him, but only the inner circle is ever allowed contact with the man. | Я провел весь прошлый год под прикрытием в попытках подобраться к нему Но только внутреннему кругу дозволено иметь контакт с этим человеком. |
| Why shouldn't I get him? | Почему бы мне не сходить к нему. |
| I said I'd see him before he went in. | Я сказал, что я зайду к нему. |
| Entries must be coordinated so that the data arrive him simultaneously from all sides. | Ќадо скоординировать поступающую информацию, чтобы данные шли к нему со всех сторон. |
| Can you get me in with him? | Ты можешь меня к нему провести? |
| Anyways, he's like the best dad ever, so maybe you could be a little nicer to him. | В любом случае, он самый лучший папа на свете, так что не могли бы вы быть чуть-чуть подобрее к нему. |
| I ran up to him and said, Bill! | Я подбежала к нему и сказала: Билл! |
| And lost interest with him, and went back to what she does best. | Интерес к нему пропал, и она вернулась к тому, что она делает лучше всего. |
| If you're telling me the road to him leads through Sara Tancredi, by all means, pursue it. | Если вы настаиваете, что ниточки к нему ведут от Сары Танкреди, любым способом отследите их. |