| Only if you join him in Greece. | Только если ты присоединишься к нему в Греции. |
| Well, so, now we coming to him for help with a little something. | Значит, пришло время обратится к нему с просьбой о небольшом одолжении. |
| Jorgelina is stuck to him, I don't think it's... | Хорхелина прям прилипла к нему, Не думаю, что это... |
| Justice uses him all the time. | Министерство юстиции всегда к нему обращается. |
| In that respect, Helene was closer to me than she was to him. | Таким образом, теперь Элен была ко мне ближе, чем к нему. |
| I mean, you went to him the night before our wedding. | Ты пошла к нему в ночь перед нашей свадьбой. |
| You know you didn't have to move in with him. | Ты знаешь, что тебе не было необходимости переезжать к нему. |
| I know you've got a beef with him. | Я знаю, у тебя к нему претензии. |
| Go to him, my daughter. | Иди к нему, дочь моя. |
| We were sent to his home to capture him. | Нас послали к нему домой, чтобы захватить его. |
| You should be able to see him shortly. | Вы можете зайти к нему ненадолго. |
| He'd like you to call on him at twelve o'clock. | Он просил вас приехать к нему в 12 часов. |
| He is... then you have to treat him like one. | Он и есть подозреваемый... тогда ты должен относиться к нему соответственно. |
| He knows I'm fond of him. | Он знает, что я тепло к нему отношусь. |
| I knew you were wild about him. | Ты сходила по нему с ума. |
| But you'll visit him for Christmas. | Ты поедешь к нему в Рождество. |
| Even though the king is your godfather when you approach him... | Хоть король и твой крестный отец, когда ты приблизишься к нему... |
| I've never stopped missing him. | Я никогда не перестану скучать по нему. |
| I've been working for him for 11 months. | Я работал по нему 11 месяцев. |
| Maybe I favor him because he's a soldier or because... | Может я благосклонен к нему, потому что он солдат, а может... |
| The holy spirit compelled me to... to reach out to him. | Святой Дух заставил меня... протянуть к нему руку. |
| Don't get too near to him, Melanie. | Не подходи к нему, Мелани. |
| You will show him respect, Klaus. | Ты проявишь к нему уважение, Клаус. |
| But they were at the height of your love for him. | Но она была равна размеру твоей любви к нему. |
| Well, we were supposed to join him there after we'd rescued you. | Ну, мы должны были присоединиться к нему после того как спасли бы тебя. |