Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Нему

Примеры в контексте "Him - Нему"

Примеры: Him - Нему
All right, he needs you, you need him - now go to him. Хорошо, ты нужна ему, он нужен тебе... теперь иди к нему.
You got him another job, and that's why you went to him to set this whole thing up. Вы нашли ему работу, поэтому и пришли к нему, чтобы уладить дело.
I told him that I was to him should always be preferred, instead, to behave as an egotistical monster. Я говорила ему, что могла бы быть к нему мягче Вместо того, чтобы быть эгоистичным монстром.
And to break him of this habit, being as hip to child psych as she was Mimi started referring to him as Igby every time he lied. И отучить его от этой привычки, полюбив моду к детской психологии, так как она могла... Мими начала обращаться к нему как Игби каждый раз когда он лгал.
Yank Carnes out of the morgue, You know, wire him up like "Weekend at Bernie's," get a ventriloquist to speak for him. Вытащить Карнса из морга, привязать к нему веревочки, как в "Уикенде у Берни", нанять чревовещателя, чтобы за него говорил.
However much she changed her hair style, she was always going to go back to him because she deluded herself that she could change him. Сколько бы она ни меняла прическу, она все равно собиралась вернуться к нему, потому что тешила себя надеждой, что сможет его изменить.
Once we I.D.'d him, we went to his house, ready to apprehend him, but he didn't show up. Когда мы вычислили его, мы поехали к нему домой, готовые задержать его, но он так и не появился.
And one day, I went to him and I begged him to stand with me, and Michael... И вот однажды, я пришел к нему и умолял его занять мою сторону, а Михаил...
Well... I just talked with Ben Tramer and he got real excited when I told him how attracted you were to him. Ну, я только что говорила с Беном Трэймером, и он дико обрадовался, когда я ему сказала, что ты к нему неравнодушна.
So what she did was she started to bring penguins to him, alive, and put them in front of him. Итак, она стала приносить пингвинов прямо к нему, живых, и класть их перед ним.
See, I always found that if you just laid out the facts for a guy, treated him with a little respect, maybe give him a chance to redeem himself, earn something' back... Смотри, я всегда считал, что если изложить факты для парня, относиться к нему с небольшим уважением, может быть, дать ему шанс искупить свою вину, заработать право вернуться...
He must think that I'm going to run to him since that I see a nurse with him. Он, должно быть, думает, что я прибегу к нему, как только увижу рядом с ним врача.
What interests me is how you feel about him and what your relationship with him is like. Меня интересует сейчас, что вы чувствуете по отношению к нему и на что похожи ваши отношения с ним.
And this upset him... until he remembered that one day, all his friends would crawl up the plant too, and join him in the sun. Это опечалило его пока он не вспомнил, что однажды все его друзья тоже заберутся по растению, и присоединятся к нему на солнце.
I think it bothers him that we talk about him. но я не хочу к нему обращаться, я боюсь что надоедаю ему просьбами.
He's in the room with you, but your anger at him is so profound that you can't see him. Он в той же комнате что и ты, но твой гнев к нему столь силен, что ты не можешь увидеть его.
I do not expect you to love him right away like I do, but I want you to treat him decently. Я не ожидаю, что ты его полюбишь, так как я, но я хочу, чтобы ты относилась к нему с уважением.
Well, they've known each other a long time, and Penny grew up around horses, so she knows how to approach him without making him skittish. Ну... Они уже давно знакомы, а Пенни росла среди лошадей, в общем, она умеет к нему подойти так, чтобы он не взбрыкнул.
I went to his apartment, I don't know, a couple times In the past 3 weeks to try to interview him, But I could never catch up with him. За последние три недели я приходил к нему домой, я не знаю, пару раз, хотел его допросить, но все не мог застать его.
You can't go at him, game him? Ты не можешь к нему пристать, втянуть в игру?
Okay, get him on his cell phone 'cause I got one last question for him. Ладно, соедини меня с ним по сотовому, у меня к нему последний вопрос.
Although the Emperor publicly embraced the French King and even gave him the Order of the Golden Fleece from around his own neck, he still continued to hate him. Хотя Император публично обнял французского короля и даже пожаловал ему Орден Золотого Руна с собственной шеи, он продолжает испытывать к нему ненависть.
The police, at whose disposal the detainee remains for some time, interrogate him and bully him into confessing or disclosing information on the offence under investigation. Полиция, в распоряжении которой задержанный находится какое-то время, допрашивает его и угрозами принуждает сознаться в расследуемом преступлении или представить по нему информацию.
For that reason, it is difficult to count on him for a reconciliation that we want to be genuine and lasting; he has always declined any offers extended to him by the Government, including by the vice-presidency of the country. По этой причине трудно рассчитывать на него в плане обеспечения примирения, которое мы хотели бы видеть подлинным и прочным; он всегда отклонял любые предложения, с которыми к нему обращалось правительство, включая вице-президента страны.
Numerous offices asked him to take part in the join solution of problems involving various social spheres, and addressed to him an increasing number of tasks and requests for cooperation. Многие учреждения просили его принять участие в совместном решении проблем, связанных с различными социальными областями, ставили перед ним все больше задач и обращались к нему со все возрастающим числом просьб о сотрудничестве.