Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Нему

Примеры в контексте "Him - Нему"

Примеры: Him - Нему
The guys come to him and offer plutonium, uranium or whatever. Ребята приходят к нему и предлагают плутоний, уран или любой другой.
I'm not being chained to him for the rest of me life. Я не прикована к нему на всю оставшуюся жизнь.
Now that Daniel's asked you to move in with him, things must be pretty serious. Раз Дэниэл предложил переехать к нему, значит, у вас серьезно.
You could sneak in and see him then. Вы можете прокрасться к нему в это время.
He wants me to break them up and come running back to him. Он хочет, что бы я расстроила их свадьбу, а потом вернулась к нему.
Booth, I think you should hear him out. Бут, ты должен прислушаться к нему.
Well, I'll miss him. Да, я соскучилась по нему.
But you went to him worried for his mental health. Но ты пришёл к нему, беспокоясь за его умственное здоровье.
I have to go see him tonight, at the hospital. Я должен к нему вечером заехать в больницу.
Actually, I have to go now, to see him, at the hospital. Вообще-то мне надо прямо сейчас ехать к нему в больницу.
I didn't even touch him. Я даже не прикасалась к нему.
He should know that if the dreaming does not go well you will not be allowed to return to him. Он должен знать, что если Грезы пройдут неудачно вам не позволят вернуться к нему.
I'm going to go meet him now. Я еду к нему прямо сейчас.
I shouldn't have gone to see him that night... Не надо было мне ездить к нему тем вечером.
She stopped seeing him when she got pregnant. Она перестала к нему ходить когда забеременела.
8,000 Cornish men have joined him, out of hate for me. Восемь тысяч корнуольцев примкнули к нему из ненависти ко мне.
Cry and mourn his death, and tomorrow you may leave and join him. Оплакивай его гибель, а завтра сможешь уехать к нему.
When he refused, you went to his house the next day, and you poisoned him. Когда же он отказался, вы пришли к нему домой на следующий день и отравили его.
When I went back to look in on him, he was gone. Когда я вернулась к нему продолжить осмотр, он ушел.
The agents entered his home shortly after an unknown person gave him documents detailing human rights violations. Сотрудники явились к нему домой вскоре после того, как неизвестный передал ему документы о нарушениях прав человека.
As stated by the Sudanese Ambassador at Cairo, those who have such complaints could contact him directly in that regard. Как заявил посол Судана в Каире, те, кто предъявляет подобные жалобы, могут обратиться непосредственно к нему по данному вопросу.
In other cases, the public prosecutor questions the accused as soon as he appears before him in response to a summons. В прочих случаях государственный обвинитель допрашивает обвиняемого, как только тот прибывает к нему согласно соответствующей повестке.
He put forward to him a proposal relating to the question of East Timor. Он обратился к нему с предложением, касающимся вопроса о Восточном Тиморе.
His election is an expression of esteem for him and for his country. Его избрание является данью уважения к нему и его стране.
Any measures concerning him will be adopted after an opinion has been sought from the Consultant on Juveniles. К нему не могут быть приняты никакие меры без заключения консультанта по делам несовершеннолетних.