Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Нему

Примеры в контексте "Him - Нему"

Примеры: Him - Нему
I come to him with all my problems. Я прихожу к нему со всем, что меня заботит.
Because Lockwood leads us to him. Потому, что Локвуд привёл нас к нему.
Your boss went to see him last October. Твой босс ездил к нему на встречу в прошлом октябре.
All I have for him is hate. И я не испытываю к Нему ничего, кроме ненависти.
We made a commitment to him. Мы взяли на себя обязательства по отношению к нему.
I never met him, but she was crazy for him. Я никогда его не видела, но... она с ума сходила по нему.
We weigh him down and throw him in the chesapeake. Мы привяжем к нему груз и сбросим в залив.
I fear him, but I have no love for him. Я боюсь его, но не испытываю к нему любви.
I'd peek at him, watch him sleep. Заглядывал к нему, смотрел как он спал.
Ran into him at a club, fed him some drinks. Он подобрался к нему в клубе, опоил его.
Of course you're jealous of him and of the women who had him. Конечно вы ревновали к нему женщин, которые были рядом.
We didn't report him only because we felt sorry for him. Только из жалости к нему, мы не сообщили вам о его воровском поступке.
Apparently, I was the one pursuing him, yearning for him, but I never felt any lesser than him. Очевидно, что это я бегала за ним, тосковала по нему, ...но я никогда не чувствовала, что он поработил меня.
We got him for six hours before we have to release him; let me at him. Мы можем продержать его здесь шесть часов, до того, как отпустим, пустите меня к нему.
After a time, the shark said if the monkey would only come home with him, he would give him a gift, and offered to carry him. Через некоторое время крокодил сказал, что если обезьяна придёт к нему в дом, то он даст ей подарок, и предложил доставить её в своё жилище.
I'll give him a call and let him know you'll be down to see him. Я позвоню ему и дам знать, что ты можешь наведаться к нему.
The three officers arresting him called him by his nickname, Samir, showed their official identification documents but not any arrest warrant and ordered him to follow them. Три сотрудника, которые проводят задержание, обращаются к нему по прозвищу Самир, показывают свои официальные удостоверения и без предъявления ордера на арест приказывают следовать за ними.
The only hope that I have is to get close enough to him to steal him away from wherever they're keeping him. Мой единственный шанс - подобраться к нему достаточно близко, чтобы выкрасть его оттуда, где они его держат.
Roger took something of a shine to him, treated him like a son. Роджер был к нему очень привязан, относился как к сыну.
He goes to a party with his girlfriend and this other girl, maybe about four feet tall, walks up to him, punches him in the face, knocks him out. Он пошел на вечеринку со своей девушкой и еще другая девушка, метра полтора ростом, подошла к нему и врезала по лицу, так что он вырубился.
He said I could join him. Он сказал, что я могу присоединиться к нему.
And then go ask him to catch them. А затем идём к нему, чтобы он их заточил.
He had Haley come to him. Он сделал там, чтобы Хейли сама пришла к нему.
That was you sounding like you miss him. Это звучит так, как будто ты по нему скучаешь.
He asked us to move in with him. Он предложил, чтобы мы, вместе, переехали жить к нему.