Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Нему

Примеры в контексте "Him - Нему"

Примеры: Him - Нему
Po, get away from him. По, не подходи к нему!
Orlov ordered the guns to him. There're tanks there! Орлов приказал орудия к нему - там танки!
Why would I be jealous of him? С чего мне к нему ревновать?
You said you visited him every night. Но ты ходишь к нему каждый вечер!
Well, Tom's been having some problems at school, and - and Lily has been really respectful of him. У Тома были проблемы в школе, и Лили очень уважительно к нему отнеслась.
Maybe you went over to his place to talk him out of it? Возможно ты пришел к нему домой чтобы заставить его выйти из игры?
I miss the man, and it's very comforting to surround myself with things that remind me of him. Я скучаю по нему, это очень успокаивает - окружить себя вещами, которые напоминают о нем.
Throw him the rope, and I'll throw you in there, too. Бросишь ему веревку, и присоединишься к нему.
When Jack was leaving here the other day, some guy comes up off the street, starts yelling at him. Однажды, когда Джек уже уходил, к нему с улицы подошел какой-то парень, начал орать на него.
Maybe I'll go out there and knock a few balls around with him. Может как-нибудь зайду к нему, погоняю шары.
If the girl wanted to get back together with him, he wouldn't think twice. Пожелай девушка вернуться к нему, так он не стал бы и раздумывать.
That you just, like, hate him and they're just, like... Столько ненависти к нему, нужно послать его...
We go straight at him, there is a chance we don't come back. Если поедем прямо к нему, то можем уже не вернуться.
Well, we can figure out a time for you to come see him. Давай выберем день, когда ты к нему приедешь.
What the hell do you see in him? Какого черта ты к нему ходила?
Do you visit him or does he come to France? Ты ездишь к нему или он прибыл во Францию?
She's known Ruben two weeks and she's semi moved-in with him. Они были знакомы с Рубеном 2 недели, и она почти переехала к нему.
And, friends... it was as if the poster were talking to him. Друзья В эту минуту афиша будто бы Обращалась к нему.
Would you go into therapy with him? Вы бы пошли к нему на приём?
I thought you read it, you'd want to go back to him. Я подумала, что... если ты прочтёшь его, ты захочешь вернуться к нему.
Would we treat him any differently? Разве будем по-другому к нему относиться?
Dad predicted you'd find me one day and beg me to take you to him. Отец знал, что однажды ты найдешь меня. и умолял меня отвести тебя к нему.
The last time you asked him to do something, it was to stop being your boyfriend. Последняя просьба, с который ты к нему обращалась, была прекратить ваши отношения.
I refuse to go crawling back to him. Я к нему обратно не поползу!
Galavant and I only had a single kiss, but soon I'll be holding onto him, and not just in memory. У нас с Галавантом был всего один поцелуй, но скоро я прильну к нему, и не только в воспоминаниях.