Po, get away from him. |
По, не подходи к нему! |
Orlov ordered the guns to him. There're tanks there! |
Орлов приказал орудия к нему - там танки! |
Why would I be jealous of him? |
С чего мне к нему ревновать? |
You said you visited him every night. |
Но ты ходишь к нему каждый вечер! |
Well, Tom's been having some problems at school, and - and Lily has been really respectful of him. |
У Тома были проблемы в школе, и Лили очень уважительно к нему отнеслась. |
Maybe you went over to his place to talk him out of it? |
Возможно ты пришел к нему домой чтобы заставить его выйти из игры? |
I miss the man, and it's very comforting to surround myself with things that remind me of him. |
Я скучаю по нему, это очень успокаивает - окружить себя вещами, которые напоминают о нем. |
Throw him the rope, and I'll throw you in there, too. |
Бросишь ему веревку, и присоединишься к нему. |
When Jack was leaving here the other day, some guy comes up off the street, starts yelling at him. |
Однажды, когда Джек уже уходил, к нему с улицы подошел какой-то парень, начал орать на него. |
Maybe I'll go out there and knock a few balls around with him. |
Может как-нибудь зайду к нему, погоняю шары. |
If the girl wanted to get back together with him, he wouldn't think twice. |
Пожелай девушка вернуться к нему, так он не стал бы и раздумывать. |
That you just, like, hate him and they're just, like... |
Столько ненависти к нему, нужно послать его... |
We go straight at him, there is a chance we don't come back. |
Если поедем прямо к нему, то можем уже не вернуться. |
Well, we can figure out a time for you to come see him. |
Давай выберем день, когда ты к нему приедешь. |
What the hell do you see in him? |
Какого черта ты к нему ходила? |
Do you visit him or does he come to France? |
Ты ездишь к нему или он прибыл во Францию? |
She's known Ruben two weeks and she's semi moved-in with him. |
Они были знакомы с Рубеном 2 недели, и она почти переехала к нему. |
And, friends... it was as if the poster were talking to him. |
Друзья В эту минуту афиша будто бы Обращалась к нему. |
Would you go into therapy with him? |
Вы бы пошли к нему на приём? |
I thought you read it, you'd want to go back to him. |
Я подумала, что... если ты прочтёшь его, ты захочешь вернуться к нему. |
Would we treat him any differently? |
Разве будем по-другому к нему относиться? |
Dad predicted you'd find me one day and beg me to take you to him. |
Отец знал, что однажды ты найдешь меня. и умолял меня отвести тебя к нему. |
The last time you asked him to do something, it was to stop being your boyfriend. |
Последняя просьба, с который ты к нему обращалась, была прекратить ваши отношения. |
I refuse to go crawling back to him. |
Я к нему обратно не поползу! |
Galavant and I only had a single kiss, but soon I'll be holding onto him, and not just in memory. |
У нас с Галавантом был всего один поцелуй, но скоро я прильну к нему, и не только в воспоминаниях. |