Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Нему

Примеры в контексте "Him - Нему"

Примеры: Him - Нему
I didn't go anywhere near him. Я к нему и близко не подходил.
You want to go see him now? Зачем? Хочешь пойти к нему?
If Jenkins had contact with Powers, there may be evidence in here that can lead us to him. Если Дженкинс был связан Пауэрсом, должны быть улики, которые приведут нас к нему.
You said that he experienced memory loss when you went to visit him pre-op. Ты сказал, у него проблемы с памятью, когда ты к нему ходил перед операцией.
And you got him to hire you? И ты пошла к нему работать?
For now just get close to him, become his friend. Для начала стань ближе к нему, стань его другом.
You must do everything you can to get close to him. Ты должна подобраться к нему как можно ближе.
You had him under surveillance in new York? Вы приставили к нему слежку в Нью-Йорке?
But I went to see him... at his place... with my dog and a friend. Но я ходила... к нему на квартиру... со своей собакой и другом.
Go to him. Go. That's it. Иди к нему, иди, вот так.
We didn't agree, and I probably should have told you, but I know how you feel about him. Мы не договаривались, и, наверное, стоило тебе сказать, что я знаю про твои чувства к нему.
We got closer to him a year ago than we've ever been. В прошлом году мы подобрались к нему ближе, чем когда-либо.
Why did you find your way to him? Зачем вы искали к нему пути подхода?
So how are you going to get to him? И как вы собираетесь к нему подобраться?
And hit him with it leaving the podium? И попадёт по нему, покидая подиум? - Один час.
If you need to get information from a government official, it's often best to approach him outside his usual place of business. Если вам нужно получить информацию от государственного лица, обычно лучший способ обратиться к нему вне его обычного места работы.
We haven't found a match for him yet. Мы пока не нашли соответствий по нему
It's the closest I've ever gotten to him in 23 years. За 23 года подобраться к нему ближе мне не удалось.
Word was, she knew the whereabouts of an actual squatch, and I figured, she might lead me to him. Говорила, что знает точное местонахождение снежного человека, и я выяснил, что она может привести меня к нему.
When I spoke to the lead detective, he told me she came to him a few months back and asked to see Justine's case file. Когда я говорил с ведущим детективом, он сказал, что несколько месяцев назад она пришла к нему и попросила посмотреть дело Джастин.
That's what Ronnie and all the boys call the fresh-faced laddies they send him. Так Ронни и его парни называют смазливых мальчиков, которых подсаживают к нему.
Moshe is near Beirut, you can't reach him. Ты не можешь попасть к нему.
It wasn't easy for me to go to him, knowing what he has done to you. И это не было легко для меня придти к нему, зная что он тебе причинил.
Is that really fair to him? А это справедливо по отношению к нему?
And the goblin made you bring him that widow? И демон велел вам привести к нему эту вдову?