| Because when I got near him, I got sick. | Когда я к нему приближался, мне становилось плохо. |
| He asked me to meet him last night in the library at a quarter to ten. | Он попросил прийти к нему в библиотеку в четверть десятого. |
| But that it cast suspicion on someone who really cared for him was a cruel irony. | Что подозрение падет на того, кто по жестокой иронии неравнодушен к нему. |
| Here, leave that here; and go straight back to him. | Слушай. Оставь это здесь и иди прямо к нему. |
| When Pokey Barber got hit with paternity... a sheriff had to come to his house and serve him with papers. | Когда Поки Барбера прижали с отцовством... к нему домой приехал шериф и лично вручил документы. |
| I sent you guys to him for passports. | Я вас послал к нему насчёт паспортов. |
| And I started to miss him. | И я начала скучать по нему. |
| But I miss him, you know? | Но я скучаю по нему, ты же знаешь? |
| And despite my ties to him, I won't try and sway this investigation. | И, несмотря на мое отношение к нему, я не буду пытаться давить на это расследование. |
| You won't be able to get near him. | Тебе не удастся приблизиться к нему. |
| He... he asked me why I even brought Kamal to him. | Он... спросил, зачем я привезла к нему Камала. |
| I fired them up again and the TARDIS brought me straight to him. | Я уволил их снова и ТАРДИС привел меня прямо к нему. |
| I know where he lives, we can go hit him up. | Я знаю где он живет, можем у нему сходить. |
| Diana followed Taylor's money trail back to him. | Диана выяснила, что денежный след ведет к нему... |
| And I've just tried to be nice to him. | Я просто пыталась быть к нему добра. |
| Don't be careful, you'll end up down there with him. | Если не будешь осторожен, присоединишься к нему. |
| We know how the high priest feels about him. | Мы знаем, как первосвященник относится к нему. |
| He seems to have no idea that Lizzie's love for him is both undeserved and unfair. | Он, кажется, понятия не имеет, что любовь Лиззи к нему незаслуженна и пристрастна. |
| You're really good with him, Bunchy. | Ты хорошо относишься к нему, Банчи. |
| And when got near to him, he put you in a fantasy world. | И когда мы приблизились к нему, он отправил тебя в мир фантазий. |
| If u don't go for him, I will. | Если ты не подойдешь к нему, это сделаю я. |
| Jadzia had feelings for him as well. | У Джадзии тоже были чувства к нему. |
| Once you are remade as a werewolf, you can join him. | Как только ты вновь станешь оборотнем, ты сможешь присоединиться к нему. |
| We'll be closer to him, we can fight. | Мы будем ближе к нему, мы сможем бороться. |
| I went over to his house to talk to him. | Я пошел к нему домой поговорить. |