Because when I got near him, I got sick. |
Когда я к нему приближался, мне становилось плохо. |
He asked me to meet him last night in the library at a quarter to ten. |
Он попросил прийти к нему в библиотеку в четверть десятого. |
But that it cast suspicion on someone who really cared for him was a cruel irony. |
Что подозрение падет на того, кто по жестокой иронии неравнодушен к нему. |
Here, leave that here; and go straight back to him. |
Слушай. Оставь это здесь и иди прямо к нему. |
When Pokey Barber got hit with paternity... a sheriff had to come to his house and serve him with papers. |
Когда Поки Барбера прижали с отцовством... к нему домой приехал шериф и лично вручил документы. |
I sent you guys to him for passports. |
Я вас послал к нему насчёт паспортов. |
And I started to miss him. |
И я начала скучать по нему. |
But I miss him, you know? |
Но я скучаю по нему, ты же знаешь? |
And despite my ties to him, I won't try and sway this investigation. |
И, несмотря на мое отношение к нему, я не буду пытаться давить на это расследование. |
You won't be able to get near him. |
Тебе не удастся приблизиться к нему. |
He... he asked me why I even brought Kamal to him. |
Он... спросил, зачем я привезла к нему Камала. |
I fired them up again and the TARDIS brought me straight to him. |
Я уволил их снова и ТАРДИС привел меня прямо к нему. |
I know where he lives, we can go hit him up. |
Я знаю где он живет, можем у нему сходить. |
Diana followed Taylor's money trail back to him. |
Диана выяснила, что денежный след ведет к нему... |
And I've just tried to be nice to him. |
Я просто пыталась быть к нему добра. |
Don't be careful, you'll end up down there with him. |
Если не будешь осторожен, присоединишься к нему. |
We know how the high priest feels about him. |
Мы знаем, как первосвященник относится к нему. |
He seems to have no idea that Lizzie's love for him is both undeserved and unfair. |
Он, кажется, понятия не имеет, что любовь Лиззи к нему незаслуженна и пристрастна. |
You're really good with him, Bunchy. |
Ты хорошо относишься к нему, Банчи. |
And when got near to him, he put you in a fantasy world. |
И когда мы приблизились к нему, он отправил тебя в мир фантазий. |
If u don't go for him, I will. |
Если ты не подойдешь к нему, это сделаю я. |
Jadzia had feelings for him as well. |
У Джадзии тоже были чувства к нему. |
Once you are remade as a werewolf, you can join him. |
Как только ты вновь станешь оборотнем, ты сможешь присоединиться к нему. |
We'll be closer to him, we can fight. |
Мы будем ближе к нему, мы сможем бороться. |
I went over to his house to talk to him. |
Я пошел к нему домой поговорить. |