Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Нему

Примеры в контексте "Him - Нему"

Примеры: Him - Нему
If you ever kiss my husband again or touch him or look at him in the wrong way, you and I will have a very big problem. Если ты когда-нибудь еще раз поцелуешь моего мужа снова, или прикоснешься к нему, или глянешь не так в его сторону, у нас с тобой будут большие неприятности.
I miss him, and I can't stand to have him anywhere near me. Я скучаю по нему, и я не хочу находиться рядом с ним.
Now we just go back to him, sell him on the deal, and check out his security layout. Теперь просто вернемся к нему, договоримся, и проверим его систему безопасности.
All I'm asking is that you get close to him, feel him out on his finances. Все что я прошу, так это подобраться к нему ближе, разузнать о его деньгах.
I tried to approach him a few weeks ago at a bar just to, you know, introduce myself to him as the real me. Я попыталась подойти к нему пару недель назад в баре, знаете, просто представиться как реальная я.
Because she would openly flirt with him right in front of me, touching him, laughing at his jokes. Потому что она откровенно флиртовала с ним на моих глазах, прикасалась к нему, смеялась над его шутками.
Even if I believed him, I wouldn't go back to him. Даже если бы я верила, что он на мне женится, я бы всё равно к нему не вернулась.
I know you love him, and I know you miss him. Я знаю ты любишь его, и я знаю, ты скучаешь по нему.
You told him you were coming back for him, and he believed you. Ты пообещала, что вернешься к нему, и он поверил тебе.
He has him, and I led Steve right to him. Он схватил Стива, и я привела Стива прямо к нему.
I went to see him the other day to bring him his stuff, it was just... Я заходил к нему на днях, чтобы занести вещи, и он...
I went to him, he said it was a lie concocted by his enemies to discredit him. Я пошел к нему, он сказал, что это была ложь придуманная его врагами, чтобы дискредитировать его.
Telling him all about her new job, how much she misses him, and sorry she didn't send a card. Рассказывает всё о новой работе, как сильно она скучает по нему, сожалеет что не отправила открытку.
What your manager talks about, who calls him on the phone and who visits him. Что говорит твой шеф, кто ему звонит, и кто к нему приходит.
There's an extra 100 in it for you if you follow him so closely that you run him over. Я тебе еще стольник добавлю если ты к нему прижмешься так сильно, что задавишь его.
I... don't know if you ever liked him, but I did love him. Не знаю... как ты к нему относилась, но я его любил.
We flipped him over, he keeps his eyes open, we don't bang him up. Мы встряхнули его, теперь он настороже, сейчас к нему не придраться.
I then hurtled towards him with venom in my eyes, and smacked him in the face. И тут я подлетаю к нему со страшными глазами и бью его по лицу.
I've picked up some kind of white brick, rolled towards him, smacked him in the face and then celebrated. Взял какой-то белый брусок развернулся к нему, ударил по лицу и теперь праздную.
Approach him with stealth and strike him down! Подойди к нему украдкой и порази его!
I said that I was in love with him all along and got ready to kiss him. Я сказала, что испытываю к нему любовь и была готова поцеловать его.
He said Charles used the Signa on him when he overheard him talking to Cassie Blake about her mother. Он сказал, что Чарльз применил к нему Знак, когда услышал, как он говорит с Кэсси Блейк о её матери.
According to reports, the boy was playing football near his home when the soldiers opened fire on him, killing him on the spot. Согласно сообщениям, мальчик играл с футбольным мячом рядом со своим домом, когда солдаты открыли по нему огонь и убили его на месте.
We shall all feel the loss, in particular, my country, which loved him and which had strong ties of cooperation with him. Все мы глубоко переживаем эту потерю, особенно моя страна, которая относилась к нему с любовью и тесно сотрудничала с ним.
He got nervous when Pratt paid him a visit and decided to cover his tracks in case anyone else checked up on him. Он занервничал при визите Пратт к нему и решил замести следы В случае, если кто-то еще проверил на него.