If you ever kiss my husband again or touch him or look at him in the wrong way, you and I will have a very big problem. |
Если ты когда-нибудь еще раз поцелуешь моего мужа снова, или прикоснешься к нему, или глянешь не так в его сторону, у нас с тобой будут большие неприятности. |
I miss him, and I can't stand to have him anywhere near me. |
Я скучаю по нему, и я не хочу находиться рядом с ним. |
Now we just go back to him, sell him on the deal, and check out his security layout. |
Теперь просто вернемся к нему, договоримся, и проверим его систему безопасности. |
All I'm asking is that you get close to him, feel him out on his finances. |
Все что я прошу, так это подобраться к нему ближе, разузнать о его деньгах. |
I tried to approach him a few weeks ago at a bar just to, you know, introduce myself to him as the real me. |
Я попыталась подойти к нему пару недель назад в баре, знаете, просто представиться как реальная я. |
Because she would openly flirt with him right in front of me, touching him, laughing at his jokes. |
Потому что она откровенно флиртовала с ним на моих глазах, прикасалась к нему, смеялась над его шутками. |
Even if I believed him, I wouldn't go back to him. |
Даже если бы я верила, что он на мне женится, я бы всё равно к нему не вернулась. |
I know you love him, and I know you miss him. |
Я знаю ты любишь его, и я знаю, ты скучаешь по нему. |
You told him you were coming back for him, and he believed you. |
Ты пообещала, что вернешься к нему, и он поверил тебе. |
He has him, and I led Steve right to him. |
Он схватил Стива, и я привела Стива прямо к нему. |
I went to see him the other day to bring him his stuff, it was just... |
Я заходил к нему на днях, чтобы занести вещи, и он... |
I went to him, he said it was a lie concocted by his enemies to discredit him. |
Я пошел к нему, он сказал, что это была ложь придуманная его врагами, чтобы дискредитировать его. |
Telling him all about her new job, how much she misses him, and sorry she didn't send a card. |
Рассказывает всё о новой работе, как сильно она скучает по нему, сожалеет что не отправила открытку. |
What your manager talks about, who calls him on the phone and who visits him. |
Что говорит твой шеф, кто ему звонит, и кто к нему приходит. |
There's an extra 100 in it for you if you follow him so closely that you run him over. |
Я тебе еще стольник добавлю если ты к нему прижмешься так сильно, что задавишь его. |
I... don't know if you ever liked him, but I did love him. |
Не знаю... как ты к нему относилась, но я его любил. |
We flipped him over, he keeps his eyes open, we don't bang him up. |
Мы встряхнули его, теперь он настороже, сейчас к нему не придраться. |
I then hurtled towards him with venom in my eyes, and smacked him in the face. |
И тут я подлетаю к нему со страшными глазами и бью его по лицу. |
I've picked up some kind of white brick, rolled towards him, smacked him in the face and then celebrated. |
Взял какой-то белый брусок развернулся к нему, ударил по лицу и теперь праздную. |
Approach him with stealth and strike him down! |
Подойди к нему украдкой и порази его! |
I said that I was in love with him all along and got ready to kiss him. |
Я сказала, что испытываю к нему любовь и была готова поцеловать его. |
He said Charles used the Signa on him when he overheard him talking to Cassie Blake about her mother. |
Он сказал, что Чарльз применил к нему Знак, когда услышал, как он говорит с Кэсси Блейк о её матери. |
According to reports, the boy was playing football near his home when the soldiers opened fire on him, killing him on the spot. |
Согласно сообщениям, мальчик играл с футбольным мячом рядом со своим домом, когда солдаты открыли по нему огонь и убили его на месте. |
We shall all feel the loss, in particular, my country, which loved him and which had strong ties of cooperation with him. |
Все мы глубоко переживаем эту потерю, особенно моя страна, которая относилась к нему с любовью и тесно сотрудничала с ним. |
He got nervous when Pratt paid him a visit and decided to cover his tracks in case anyone else checked up on him. |
Он занервничал при визите Пратт к нему и решил замести следы В случае, если кто-то еще проверил на него. |