Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Нему

Примеры в контексте "Him - Нему"

Примеры: Him - Нему
If I go on my own, Finn will let me get close to him. Если я пойду одна, Финн позволит мне подобраться поближе к нему.
While he was sleeping, he saw a snake coming toward him. Во сне он видел змею, приближающуюся к нему.
I... need to see him right now. Я... Мне надо к нему сейчас.
Let me go get him for you. Позволь мне отвести тебя к нему.
Red John killed Sophie Miller because I'm closing in on him. Красный Джон убил Софи Миллер, потому что я близко к нему подобрался.
Maybe you should listen to him. Возможно, вам стоит прислушаться к нему.
Lois, I went to talk to him at his apartment. Лоис, я ходил к нему, чтобы поговорить.
In short, let him come to you. Короче говоря, давай к нему, мы за тобой.
The young girl is going to miss him. Молодая девушка будет скучать по нему.
Sir requests that Sir kindly join him in his office. Сударь, хозяин просит вас зайти к нему в кабинет.
When I decided to go to him, I wrote the note. Когда я решила пойти к нему, я написала вам.
We got to hit him from behind. Мы должны зайти к нему сзади.
His brother Walter's moved in with him. Его брат Уолтер переезжает к нему.
You address him as Don Eladio. Обращайся к нему "Дон Эладио".
You'll die before you get anywhere near him. Ты умрешь раньше, чем подберешься к нему хоть сколь-нибудь близко.
How close were you to him? Как близко ты был к нему? Достаточно.
So this is payback for turning down my father's offer to join him in Metropolis. Так значит это расплата за мой отказ на предложение отца присоединится к нему в Метрополисе.
Stay away from him, Kent. Не подходи к нему, Кент.
And someday, if you let me, I'll take you to him. И однажды, если ты мне позволишь, я отведу тебя к нему.
I'm sure Jimmy misses him too. Я уверен, Джимми тоже по нему скучает.
You need to treat him with some respect. Прояви к нему хоть немного уважения.
Eddie asked me to move in with him. Эдди попросил меня переехать к нему.
No. We'll go to him. Нет, мы сходим к нему.
The next time I see Sebastian I'll march right up to him. В следующий раз, когда я увижу Себастьяна, я подойду к нему...
Are we to treat him as the heir? Мы что, должны относится к нему, как к наследнику?