Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Нему

Примеры в контексте "Him - Нему"

Примеры: Him - Нему
He says if you go near him, he'll put you away again. Он говорит, если ты приблизишься к нему, он опять тебя упечет.
I'll join him after I've had my revenge. Присоединюсь к нему, когда он будет отомщен.
Nearly a year ago, she reached out to him as Shubie Hartwell. Где-то год назад, она обратилась к нему как Шуби Хартуелл.
And l grabbed a knife and I ran towards him. Я схватила нож и бросилась к нему.
And you do seem to have more than a casual interest in him. И, по-видимому, у вас к нему более чем обычный интерес.
During his detention, he did not make any complaint about the use of unlawful methods of investigation against him. Во время содержания под стражей он не направлял никаких жалоб в отношении применения к нему незаконных методов проведения расследования.
4.3 After the complainant's first attempt to leave the country, proceedings were allegedly instituted against him in the Revolutionary Court of Tehran. 4.3 После первой попытки заявителя покинуть страну по отношению к нему якобы было возбуждено разбирательство в Революционном трибунале Тегерана.
2.4 In November 2000, a person, identifying himself as a member of the Uzbek Ministry of the Interior, approached him near his house in Dubai and told him he was wanted in Uzbekistan. 2.4 В ноябре 2000 года некий человек, представившийся сотрудником узбекского Министерства внутренних дел, подошел к нему на улице неподалеку от его дома в Дубае и сказал ему, что его разыскивают в Узбекистане.
5.8 Regarding his allegations regarding article 26 of the Covenant, the author submits that the Council of Europe experts considered him a "political prisoner," and thereby confirmed discrimination against him on the basis of political opinion. 5.8 По поводу его утверждений относительно статьи 26 Пакта автор утверждает, что эксперты Совета Европы признали его "политическим заключенным" и тем самым подтвердили факт дискриминации по отношению к нему по признаку политических убеждений.
I wanted to go to him right off, but they said it was important to talk to him alone first. Я хотела пойти прямо к нему, но они сказали, что очень важно поговорить с ним сначала на едине
He said Tauren came to him at the forge, offered to pay him a fortune for his help, not to make weapons, for an experiment or something. Он сказал, что Таурен пришёл к нему в кузницу, предложил щедро заплатить ему за помощь, не за оружие, за какие-то эксперименты, или что-то такое.
You must go to him, Francis, you must help him! Вы должны идти к нему, Фрэнсис, вы должны помочь ему!
I want you to go to him now, show him the photos, see if he can I.D. it, okay? Я хочу, чтоб ты сейчас же отправился к нему, покажи ему фото, посмотрим, сможет ли он определить, кто это.
I'm sure part of you does hate him, but, well, maybe part of you is still hung up on him. У верен, часть тебя ненавидит его, но возможно, другая часть еще к нему привязана.
A man who introduced himself as a prosecutor threatened him in the presence of the investigator and others that, unless he signed a document stating that no torture had been used against him at the Sixth Department, he would face similar treatment again. Человек, представившийся прокурором, в присутствии следователя и других лиц угрожал ему тем, что, если он не подпишет документ, отрицающий факт применения к нему пыток в Шестом управлении, к нему будут вновь применены аналогичные меры воздействия.
I woke up in the middle of the night missing him, and well, long story short, I broke into his place and I crawled into bed with him. Я проснулась посреди ночи, очень соскучившись по нему, и, короче говоря, вломилась к нему в дом и забралась к нему в кровать.
You can stop me from getting to him, but you can't stop him from finding me. Ты можешь не пускать меня к нему, но ты не сможешь удержать его, если он захочет меня найти.
If I only knew how to apologize to him, I'd go to him now. Знаю, если бы я знала, как извиниться перед ним, я бы сейчас к нему пошла!
I'll go to him, he must set the old people free immediately, or let him arrest me, too! Я пойду к нему, пусть немедленно освободит стариков или посадит меня вместе с ними!
Tonight, he has the audacity to ask us... patriots, Americans... to join him in his jubilation, to skip with him down the road to Sodom and Gomorrah. Сегодня он имеет наглость приглашать нас... патриотов, американцев... присоединиться к нему в его ликовании, пройтись с ним по дорожке Содома и Гоморры.
Second, you are going to crawl back to him with your tail between your legs like the dog that you are and you are going to beg him for his forgiveness. Во-вторых, ты поползешь к нему с поджатым хвостом, как собака, кем ты и являешься, и ты будешь умолять его простить тебя.
We will be sitting on that call, we will locate him from it, and we will bring him down. Мы будем отслеживать его звонок и отследим его по нему, и тогда мы схватим его.
We have to interrogate him, and we have to search his house, and we have to treat him like we would treat any other suspect. Мы должны допросить его, обыскать его дом и относиться к нему, так же, как и к другим подозреваемым.
I thought it meant that the dome was gone, and then when I went to him and tried to touch him... Я подумала, это значит, что купол исчез И потом я подошла к нему и попыталась его коснуться
"When I just got married to him," he even told me to study English and to ask him if I had problems Когда я только вышла за него замуж, он посоветовал мне учить английский и обращаться к нему с вопросами.