| He sacrificed them all to keep us as far from him as possible. | Он пожертвовал ими, чтобы мы не смогли к нему подобраться. |
| It probably would lead directly to him. | Это может привести прямо к нему. |
| You should just go to him. | Ты должна просто сходить к нему. |
| If a drug dealer is looking to get rich, there's no better approach than offering him a great deal on drugs. | Если наркоторговец хочет разбогатеть, лучше всего подойти к нему с предложением заманчивой сделки по наркотикам. |
| Pretty hard for a foreign operative to get close if you're sitting right next to him. | Иностранным оперативникам будет сложно подобраться к нему, если ты будешь крутиться рядом. |
| Through the smoke, mob stomping all over him. | Сквозь дым, и пробегающую по нему толпу. |
| Please let me go to him. | Пожалуйста, пусти меня к нему. |
| I don't want anyone to treat him but Reid. | И только Рид имеет доступ к нему, никто больше. |
| I think I'm missing him already. | Я думаю, что уже скучаю по нему. |
| Must have been crazy for him, doin' his vampire business. | Должно быть сходит по нему с ума, занимается его вампирскими делами. |
| Lookin' like them Christians who only turn to him when they need something. | Мы выглядим как те христиане, которые обращаются к нему, только когда им что-нибудь нужно. |
| I just said it's not fair to him. | Просто это несправедливо по отношению к нему. |
| Not so you can decide what you think of him. | Не для того, чтобы ты решила, как к нему относиться. |
| It did make me feel really close to him. | Это заставило меня почувствовать себя очень близко к нему. |
| Eventually, Ludwig destroyed the castle, missing him | В итоге Людвиг, скучая по нему, разрушил замок. |
| The point is, I still... miss him. | Важно то, что я до сих пор... скучаю по нему. |
| I can't refuse him a sympathetic ear. | Не могу не проявить к нему сочувственное внимание. |
| I can't let you go at him without concrete evidence. | но... я не могу позволить вам прийти к нему без реальных оснований. |
| Dr. Sloan was great with him. | Доктор Слоан отлично к нему относился. |
| Of course I don't like him very much. | Конечно, я не питаю к нему теплых чувств. |
| So the partner must have appealed to him as a student. | Значит, напарник мог обратиться к нему как студент. |
| I had no respect for him. | Я не испытывал к нему ни капли уважения. |
| Unfortunately, every time law enforcement gets close to bringing him down, Pollock disappears. | К сожалению, каждый раз, когда полиция подбирается к нему достаточно близко, чтобы арестовать, Поллок исчезает. |
| And if you do find him, approach from downwind. | И если ты его всё-таки найдешь, подбирайся к нему с подветренной стороны. |
| Some guy stopped by the house and... Stabbed him in the head. | Какой-то парень заскочил к нему домой и... и всадил ему нож в голову. |