| Ollie obviously didn't want anyone sneaking up on him. | Видимо, Олли не хотел, чтобы кто-нибудь к нему подкрался. |
| But now he isn't smooth any longer, and she's lost interest in him. | Но теперь он изменился, и она потеряла к нему интерес. |
| When I am older, I will join him there. | Когда я вырасту, я присоединюсь нему. |
| Eddie must have connected the Judge to Marco's extortion scheme and gone down there to confront him. | Должно быть, Эдди связал судью со схемой вымогательства Марко, пошел к нему и наехал на него. |
| This fanfare from you is more than his own family will give him. | Ты скорбишь по нему сильнее, чем будет скорбеть его семья. |
| You went to see him, and he tried to kill me. | Ты пришел к нему, и он попытался меня убить. |
| You were insanely jealous of him. | Ты с ума сходил от ревности к нему. |
| Pretend you have to see him in his office. | Притворись, что тебе нужно подойти к нему в офис. |
| I went to see him in New York. | Я поехал к нему в Нью-Йорк. |
| I feel that we're strong enough to go right to him. | Думаю, мы достаточно сильны, чтобы пойти прямо к нему. |
| Take me to him and I'll consider you a loose end. | Отведёшь к нему, и может быть, я не трону тебя, сейчас. |
| Season Two, Jordan has joined him. | Сезон второй, Джордан присоединяется к нему. |
| It is alright to miss him, Wynonna. | Скучать по нему естественно, Вайнона. |
| I don't see you going over there and talking to him yourself. | Что-то я не вижу, чтобы ты сама подошла к нему пообщаться. |
| Auggie was crying, and I went up to go get him. | Огги плакал, я встала и направилась к нему. |
| Grand Park is noisy, so get close to him. | Гранд Парк очень шумный, так что подойди к нему поближе. |
| I may try and get on him myself tonight. | Я может и сама сегодня попробую к нему подкатить. |
| Surprise him at the bar wearing nothing but a trench coat and a smile. | Сделай сюрприз: только плащ и улыбка, и в таком виде заявись к нему в бар. |
| They reached out to him, he wasn't receptive. | Они обратились к нему, он не откликнулся, они едут обратно. |
| He's realized Nina has feelings for him. | Он понял, что Нина чувствует к нему. |
| I saw him for a consultation a while back. | Да. Не так давно, я ходил к нему за профессиональной консультацией. |
| Nikki's gone to see him, Stuart. | Никки пошла к нему, Стюарт. |
| You're good with him, despite what you think. | И ты хорошо к нему относишься, что бы ты ни думал. |
| But I can take you to him. | Но я могу отвести вас к нему. |
| I'm glad you made it back to him. | Я рад, что ты вернулась к нему. |