Ollie obviously didn't want anyone sneaking up on him. |
Видимо, Олли не хотел, чтобы кто-нибудь к нему подкрался. |
But now he isn't smooth any longer, and she's lost interest in him. |
Но теперь он изменился, и она потеряла к нему интерес. |
When I am older, I will join him there. |
Когда я вырасту, я присоединюсь нему. |
Eddie must have connected the Judge to Marco's extortion scheme and gone down there to confront him. |
Должно быть, Эдди связал судью со схемой вымогательства Марко, пошел к нему и наехал на него. |
This fanfare from you is more than his own family will give him. |
Ты скорбишь по нему сильнее, чем будет скорбеть его семья. |
You went to see him, and he tried to kill me. |
Ты пришел к нему, и он попытался меня убить. |
You were insanely jealous of him. |
Ты с ума сходил от ревности к нему. |
Pretend you have to see him in his office. |
Притворись, что тебе нужно подойти к нему в офис. |
I went to see him in New York. |
Я поехал к нему в Нью-Йорк. |
I feel that we're strong enough to go right to him. |
Думаю, мы достаточно сильны, чтобы пойти прямо к нему. |
Take me to him and I'll consider you a loose end. |
Отведёшь к нему, и может быть, я не трону тебя, сейчас. |
Season Two, Jordan has joined him. |
Сезон второй, Джордан присоединяется к нему. |
It is alright to miss him, Wynonna. |
Скучать по нему естественно, Вайнона. |
I don't see you going over there and talking to him yourself. |
Что-то я не вижу, чтобы ты сама подошла к нему пообщаться. |
Auggie was crying, and I went up to go get him. |
Огги плакал, я встала и направилась к нему. |
Grand Park is noisy, so get close to him. |
Гранд Парк очень шумный, так что подойди к нему поближе. |
I may try and get on him myself tonight. |
Я может и сама сегодня попробую к нему подкатить. |
Surprise him at the bar wearing nothing but a trench coat and a smile. |
Сделай сюрприз: только плащ и улыбка, и в таком виде заявись к нему в бар. |
They reached out to him, he wasn't receptive. |
Они обратились к нему, он не откликнулся, они едут обратно. |
He's realized Nina has feelings for him. |
Он понял, что Нина чувствует к нему. |
I saw him for a consultation a while back. |
Да. Не так давно, я ходил к нему за профессиональной консультацией. |
Nikki's gone to see him, Stuart. |
Никки пошла к нему, Стюарт. |
You're good with him, despite what you think. |
И ты хорошо к нему относишься, что бы ты ни думал. |
But I can take you to him. |
Но я могу отвести вас к нему. |
I'm glad you made it back to him. |
Я рад, что ты вернулась к нему. |