| His quirks just make you love him more. | Его причуды только усиливают нашу к нему любовь |
| But you'll treat him with utmost respect | Будешь относиться к нему со всем почтением. |
| No, I didn't go to see him. | Нет, я не ездил к нему. |
| In fact, I'm heading out there right now to meet up with him. | Собственно, к нему я и еду. |
| We lost out on the pretzels, but we stuck it to him on the insurance and the paychecks. | Мы потеряли крендельки, но мы прикрепили это к нему на страхование и зарплаты. |
| Let's go pick on him. | Да, давайте к нему приставать! |
| Lizzie, you went to him behind my back? | Лиззи, ты ходила к нему у меня за спиной? |
| Something tells me, they won't all miss him quite as much as you. | Что то подсказывает мне, что они не будут скучать по нему также сильно как ты. |
| He was wearing a hoodie, and when I came at him, he screeched off. | Нет, на нём была толстовка, а когда я подошёл к нему, он уехал. |
| I finally got through to him, you know? | Я наконец-то прорвался к нему, ты знаешь? |
| Do you have feelings for him or something? | У тебя к нему чувства или что-то? |
| Because you're so weird towards him! | Потому что ты странно отнесся к нему! |
| I couldn't get to him! | Я не смогла к нему пробраться! |
| I heard lots of people come to see him | Слышала, многие к нему приходят. |
| Who approached him, who was paying you? | Кто обращался к нему, кто платил вам? |
| Anyway... [Voice breaking] ...I will miss him very much. | В любом случае я буду очень скучать по нему. |
| I've been crazy about him since I was 16. | Я сходила по нему с ума с 16 лет. |
| Besides, we don't have to go at him directly... we got Ava. | И зачем нам ехать прямо к нему, когда у нас есть Эйва. |
| I have one son, and he's in America. I'm going to visit him. | У меня есть сын, он в Америке, я скоро поеду к нему. |
| And I nearly forgot, while you're on the telephone, please tell Sid I have a job for him. | Да, чуть не забыл, раз уж будете звонить, пожалуйста, скажите Сиду, что у меня к нему дело. |
| Well, so far jacoby hasn't given anything up, but I think Terry's starting to get to him. | Что ж, пока Джекоби ничего не выдал, но мне кажется, Терри к нему подбирается. |
| No, don't touch him, Booth! | Нет, не прикасайся к нему, Бут! |
| I know I should just take the high road here and let you find your way back to him, but... | Я знаю, что в этой ситуации я должен поступить благородно и позволить тебе вернуться к нему, но... |
| I guess I just miss him. | Я... я думаю, что скучаю по нему |
| CIA and a few foreign intelligence agencies have gotten close to him in Eastern Europe and Asia, but he slipped away every time. | ЦРУ и нескольким службам внешней разведки удавалось подобраться близко к нему в Восточной Европе и Азии, но каждый раз он ускользал. |