| But he calls, and my heart goes to him. | Но когда он звонит, мое сердце просто зовет к нему. |
| Didn't want none of lot touching him. | Не позволю никому в этом городе прикасаться к нему. |
| And you were told to lay off him. | И вам сказали не лезть к нему. |
| One of Jane's tattoos led Weller and his team right to him. | Одна из татуировок Джейн привела команду Веллера прямо к нему. |
| I just miss him, I suppose. | Наверное, просто скучаю по нему. |
| Maybe I should go to him. | Может, мне к нему поехать. |
| Mr. Poe did say we could contact him if we had any questions. | Мистер По сказал, что мы можем обратиться к нему по любому вопросу. |
| I'll go into his office and give him my form. | Я зайду к нему в офис и дам ему мою анкету. |
| You'll be able to reverse-trace an address for him, should you need it. | Ты сможешь выяснить по нему адрес, если понадобится. |
| I must confess, I was more than a little concerned with your instincts to offer him Christmas largesse. | Должен признаться, я был более, чем просто озабочен вашей рождественской щедростью по отношению к нему. |
| Why did we never visit him? | Почему мы не приезжали к нему в гости? |
| Come, I'll take you to him. | Идём, я вас у нему отвезу. |
| I will stay away from him, I swear. | Я к нему не подойду, клянусь. |
| When he's better maybe they'll let you see him. | Может быть, когда ему станет лучше, они вам разрешат к нему пройти. |
| I should call, or go to see him. | Надо позвонить или съездить к нему. |
| When I'm not well, I'm taken back to him. | Когда мне плохо, меня возвращают к нему. |
| I mean, Wendy says she'll never leave me for him. | То есть, когда она сказала, что никогда не уйдёт от меня к нему... |
| I did visit with him, checking in on his work. | Я к нему приходила, смотрела, как он работает. |
| Trevor got hammered, and this waitress hit on him. | Тревор напился, и к нему начала клеиться та официантка. |
| Well, I got some unfinished business with him. | У меня есть к нему нерешённое дело. |
| Thank you for letting us see him. | Спасибо, что пустили нас к нему. |
| Well, Clay really, but she listened to him. | Ну, вообще-то Клэй боится, но она прислушивается к нему. |
| We follow the ionized particles, and that should lead us right to him. | Мы следуем за ионизированными частицами, и они должны привести нас прямо к нему. |
| Traces of the alloy had to end up on my hands when I hit him. | Следы сплава остались на моей руке, когда я ударил по нему. |
| Unless you'd care to join him. | Разве только... ты захочешь присоединиться к нему. |