Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Нему

Примеры в контексте "Him - Нему"

Примеры: Him - Нему
But he calls, and my heart goes to him. Но когда он звонит, мое сердце просто зовет к нему.
Didn't want none of lot touching him. Не позволю никому в этом городе прикасаться к нему.
And you were told to lay off him. И вам сказали не лезть к нему.
One of Jane's tattoos led Weller and his team right to him. Одна из татуировок Джейн привела команду Веллера прямо к нему.
I just miss him, I suppose. Наверное, просто скучаю по нему.
Maybe I should go to him. Может, мне к нему поехать.
Mr. Poe did say we could contact him if we had any questions. Мистер По сказал, что мы можем обратиться к нему по любому вопросу.
I'll go into his office and give him my form. Я зайду к нему в офис и дам ему мою анкету.
You'll be able to reverse-trace an address for him, should you need it. Ты сможешь выяснить по нему адрес, если понадобится.
I must confess, I was more than a little concerned with your instincts to offer him Christmas largesse. Должен признаться, я был более, чем просто озабочен вашей рождественской щедростью по отношению к нему.
Why did we never visit him? Почему мы не приезжали к нему в гости?
Come, I'll take you to him. Идём, я вас у нему отвезу.
I will stay away from him, I swear. Я к нему не подойду, клянусь.
When he's better maybe they'll let you see him. Может быть, когда ему станет лучше, они вам разрешат к нему пройти.
I should call, or go to see him. Надо позвонить или съездить к нему.
When I'm not well, I'm taken back to him. Когда мне плохо, меня возвращают к нему.
I mean, Wendy says she'll never leave me for him. То есть, когда она сказала, что никогда не уйдёт от меня к нему...
I did visit with him, checking in on his work. Я к нему приходила, смотрела, как он работает.
Trevor got hammered, and this waitress hit on him. Тревор напился, и к нему начала клеиться та официантка.
Well, I got some unfinished business with him. У меня есть к нему нерешённое дело.
Thank you for letting us see him. Спасибо, что пустили нас к нему.
Well, Clay really, but she listened to him. Ну, вообще-то Клэй боится, но она прислушивается к нему.
We follow the ionized particles, and that should lead us right to him. Мы следуем за ионизированными частицами, и они должны привести нас прямо к нему.
Traces of the alloy had to end up on my hands when I hit him. Следы сплава остались на моей руке, когда я ударил по нему.
Unless you'd care to join him. Разве только... ты захочешь присоединиться к нему.