Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Нему

Примеры в контексте "Him - Нему"

Примеры: Him - Нему
He supported it only with an annual amount of money, because members of the party visited him to collect funds and he felt obliged to contribute. Он лишь оказывал ей ежегодную материальную поддержку, поскольку члены партии приходили к нему за взносами, и он чувствовал себя обязанным их платить.
The author himself confirmed during the preliminary hearing that the investigative officer came to him accompanied by two women he did not know. В ходе предварительного слушания автор сам подтвердил тот факт, что следователь пришел к нему в сопровождении двух женщин, которых он не знал.
During the time that he was in hiding, two summons for him to appear before the Revolutionary Court in Tehran were received at his house. В тот период, когда он скрывался, к нему домой поступило две повестки с вызовом в Революционный суд Тегерана.
2.3 On 9 March 1999, he organized an escape, during which one of the two guards assigned to him was killed. 2.3 9 марта 1999 года он организовал побег, в ходе которого один из двух приставленных к нему охранников был убит.
The investigating judge should have taken action as soon as the complainant appeared before him for the first time in December 2010. Во-первых, следственный судья должен был бы соответствующим образом отреагировать уже во время первой явки к нему заявителя в декабре 2010 года.
The Committee notes that the petitioner's claims have been abundantly supported by specific examples of decisions the author considers to be discriminatory against him. Комитет отмечает, что эти утверждения автора были убедительно подкреплены конкретными примерами действий, которые автор считает проявлениями дискриминации по отношению к нему.
The author only applied for international protection two years after his citizenship was revoked by the State party, and when certain control measures were imposed against him. Автор обратился с ходатайством о предоставлении ему международной защиты только спустя два года после лишения его гражданства государством-участником и когда по отношению к нему были приняты определенные меры контроля.
But I, at least, felt such a closeness to him that it still affects me to this day. Но всё же я чувствую такую близость к нему, что это до сих пор волнует меня.
If Ryker was such a straight arrow, why would they approach him? Если Райкер был так безупречен, зачем они обратились к нему?
Okay, I'll get to him, see if I can get a DNA sample. Хорошо, я отправлюсь к нему, посмотрим, смогу ли я достать образец ДНК.
That you came on to him, Что ты к нему приставала, что ты зазвала его в трейлер!
She hadn't drunk anything and the call happened before she met Lockford, so it was nothing to do with him. Она ничего не пила, и звонок был до того как она встретилась с Локфордом, так что это не имеет к нему отношения.
Why'd you go visit him at the zoo? Зачем вы ходили к нему в зоопарк?
For instance, she states that the court did not examine her husband's allegations about the use of physical force to make him confess guilt. Так, она отмечает, что суд не принял во внимание заявление ее мужа о применении к нему физической силы, чтобы заставить его признать вину.
Despite doing all these things for him, he beats her up at the slightest complaint, brings in other women. Несмотря на все, что она делала для него, он бил ее за малейшую претензию к нему, приводил домой других женщин.
The terms of Act No. 007/2010 were applied to him retroactively in order to extend his detention beyond the legal limits. По отношению к нему в ретроактивном порядке был применен Закон 007/2010 с целью продлить срок его содержания под стражей сверх установленных законом пределов.
I told him to revise the dialogue or I didn't want to be in his film. Я сказала ему, чтобы он переписал диалог или я не пойду к нему в фильм.
If it goes anywhere, he can't be involved, and if not, why bother him with something that disturbed him so much? Если из этого что-нибудь выйдет, он не сможет участвовать, а если нет - зачем к нему приставать с чем-то, что волнует его так сильно? Хорошо.
I'll go to him. I'll counsel him. Я пойду к нему, мы с ним всё обсудим
like him, exactly, but tolerate him. полюбила, вернее, стала терпима к нему.
No. If you hadn't gotten to him first, I probably would have killed the guy. Если ты не добралась бы к нему первая, я, наверное, бы убыл его.
Perhaps you don't dislike him at all. А может, ты вообще не питаешь к нему неприязни?
Hadn't he been worthy then brahmadeva wouldn't have sent me to him. Если бы он не был достоин, Брахмадева никогда бы не отправил меня к нему.
Go now but remember that whenever the lord is with mother sati nobody should come near him. Теперь иди, но помни, что когда повелитель вместе с госпожой Сати, никому нельзя к нему приближаться.
It's out of respect for him that I just assume you didn't do this. В знак уважения к нему, я должен попытаться вас отговорить.