Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Нему

Примеры в контексте "Him - Нему"

Примеры: Him - Нему
As much as I miss him, he didn't really serve much purpose around here. Хоть я и скучаю по нему, от него действительно не было много пользы.
A-and let Chief Pope know that I'll be up to see him just as soon as I get down. И передайте шефу Поупу, что я зайду к нему, как только спущусь.
Then, when he did, I made this huge deal about turning my back on him. И когда он попался, я сделал над собой усилие и повернулся к нему спиной.
and I missed him, too. и я скучала по нему тоже.
But I must admit I did feel a modicum of relief when I found out that you had run him over in a boat. Но должен признаться, я почувствовал долю облегчения, когда узнал, что вы проехались по нему на лодке.
Yesterday, when the ship's first mate told us that while the ship the crew came to him for advances on their salary. Вчера первый помощник капитана рассказал, что пока судно было в море... половина команды пришла к нему за авансом.
Porker's my patient, why is Pilfrey greasing up to him? Поркер - мой пациент, чего это Пилфри к нему подмазывается?
Yes, yes, well, that's because I came up with a back story for him. Да-да, это потому, что я придумал к нему предысторию.
I think Captain Lincoln is worried about whether people will still respond to him the same way if he loses his leg. Я думаю, что капитан Линкольн беспокоится, будут ли его люди относиться к нему по прежнему если он потеряет ногу.
I know this is a difficult situation, but you have to treat him like every other patient. Джордан, я знаю, ситуация не простая, но ты должна относиться к нему, как к любому другому пациенту.
The CIA got in touch with him about one of the names that Cole gave up - some smuggler. ЦРУ обратилось к нему по поводу одного из тех, кого выдал Коул... какой-то контрабандист.
He'll say "I miss him." Он ответит: я скучаю по нему.
Well, then I must go to him and insist that - Ну, тогда я должен идти к нему и настаивать на том -
What if Nolan Ross came to him for start-up money? Что, если Нолан Росс пришел к нему за стартовым капиталом?
He handed it to you 'cause you happened to be standing closer to him, but... Он протянул его тебе потому что ты стоял ближе к нему, но...
Did you ever think maybe I actually had feelings for him? Вы никогда не думали, что у меня могли быть к нему чувства?
To him or to you or to anyone left behind. По отношению к нему, к тебе и остальной его семье.
If he won 't come here, then I shall go to him. Если он не приходит, я сама приду к нему.
What was it like to be that close to him? Джен, каково это было - быть так близко к нему?
do not even look at him when you meet. Не звону ему, не подходи к нему и не смотри на него, если увидишь его.
Just treat him with respect, Winston. Относись к нему с уважением, Уинстон!
Dependable. Perhaps we took him for granted. Может быть, мы к нему просто привыкли
Do you think you should touch him? Думаешь, к нему можно прикасаться?
I'll bet that comes up in conversation when you see him in chambers. Держу пари, что ты узнаешь это, когда попадешь к нему в палаты.
Get used to him, everyone, 'cause me and this spider are partners for life. Привыкайте к нему, народ, потому что теперь мы с пауком - напарники навеки.